Paroles et traduction Fidel Nadal - Me Abandono
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enseñanzas
de
la
vida
Уроки
жизни,
Que
no
se
olvidan
Которые
не
забываются
Y
se
transforman
en
vibración
positiva
И
превращаются
в
позитивные
вибрации
Mi
amor
me
abandonó
Моя
любовь
меня
бросила,
De
mi
ella
se
olvidó
Обо
мне
она
забыла,
Ya
no
sé
su
dirección
Я
уже
не
знаю
ее
адреса,
Ya
no
se
acuerda
de
mi
corazón
Она
больше
не
помнит
мое
сердце.
Solo
le
pido
a
Dios
Я
лишь
молю
Бога,
Que
le
vaya
de
lo
mejor
Чтобы
у
нее
все
было
хорошо.
No
le
guardo
rencor
Я
не
держу
на
нее
зла,
Después
de
todo
hubo
amor
Ведь
все-таки
была
любовь.
Yo
no
sé
por
qué
ella
creía
Я
не
знаю,
почему
она
думала,
Que
estando
en
su
compañía
Что
находясь
в
ее
компании,
A
otra
mujer
yo
veía
o
quería
Я
смотрел
или
хотел
другую
женщину,
Y
que
yo
mentía
И
что
я
лгал.
Pero
eso
no
era
verdad
Но
это
неправда,
Yo
estaba
con
ella
nada
más
Я
был
только
с
ней,
Solamente
en
ella
pensaba,
miraba
Только
о
ней
думал,
смотрел
Y
deseaba
a
ninguna
otra
И
не
желал
никакую
другую.
No
había
solución
(sin
solución)
Не
было
решения
(без
решения),
Ella
tenía
un
motivo
ulterior
У
нее
был
скрытый
мотив.
No
encuentro
otra
razón
(sin
razón)
Я
не
нахожу
другой
причины
(без
причины),
No
hay
lógica
que
me
de
una
explicación
Нет
логики,
которая
дала
бы
мне
объяснение.
Parece
que
fue
ayer
Кажется,
это
было
вчера,
Cuando
me
solía
querer
Когда
она
меня
любила.
Fíjate
que
el
sol
ya
salió
Смотри,
солнце
уже
взошло,
Y
nuestro
amor
se
evaporó
А
наша
любовь
испарилась.
Todo
lo
vivido
fue
en
vano
Все
пережитое
было
зря,
Si
es
un
recuerdo,
borralo
Если
это
воспоминание,
сотри
его.
Si
quedó
algo
malo
sacalo,
quitalo
Если
осталось
что-то
плохое,
выбрось
это,
убери,
No
vayas
a
dejarlo
Не
оставляй
это.
Es
el
fin,
se
cerró,
se
acabó
Это
конец,
все
закрыто,
все
кончено,
Otra
historia
que
terminó
Еще
одна
история
закончилась,
Otra
lágrima
que
cayó
Еще
одна
слеза
упала,
Pero
nadie,
nadie
lo
notó
Но
никто,
никто
этого
не
заметил.
Ahora
no
entiendo
por
qué
Теперь
я
не
понимаю,
почему,
Si
era
lindo
el
querer
Ведь
любовь
была
прекрасна.
No
sé
cuál
fue
la
razón
Я
не
знаю,
в
чем
была
причина
Que
hubo
tanta
pelea
y
tanta
discusión
Стольких
ссор
и
споров.
Mi
amor
me
abandonó
Моя
любовь
меня
бросила,
De
mi
ella
se
olvidó
Обо
мне
она
забыла,
Ya
no
sé
su
dirección
Я
уже
не
знаю
ее
адреса,
Ya
no
se
acuerda
de
mi
corazón
Она
больше
не
помнит
мое
сердце.
Solo
le
pido
a
Dios
Я
лишь
молю
Бога,
Que
le
vaya
de
lo
mejor
Чтобы
у
нее
все
было
хорошо.
No
le
guardo
rencor
Я
не
держу
на
нее
зла,
Después
de
todo
hubo
amor
Ведь
все-таки
была
любовь.
Yo
no
sé
por
qué
ella
creía
Я
не
знаю,
почему
она
думала,
Que
estando
en
su
compañía
Что
находясь
в
ее
компании,
A
otra
mujer
yo
veía
o
quería
Я
смотрел
или
хотел
другую
женщину,
Y
que
yo
mentía
И
что
я
лгал.
Pero
eso
no
era
verdad
Но
это
неправда,
Yo
estaba
con
ella
nada
más
Я
был
только
с
ней,
Solamente
en
ella
pensaba,
miraba
Только
о
ней
думал,
смотрел
Y
deseaba
a
ninguna
otra
И
не
желал
никакую
другую.
No
había
solución
Не
было
решения,
Ella
tenía
un
motivo
ulterior
У
нее
был
скрытый
мотив.
No
encuentro
otra
razón
Я
не
нахожу
другой
причины,
No
hay
lógica
que
me
de
una
explicación
Нет
логики,
которая
дала
бы
мне
объяснение.
Parece
que
fue
ayer
Кажется,
это
было
вчера,
Cuando
me
solía
querer
Когда
она
меня
любила.
Fíjate
que
el
sol
ya
salió
Смотри,
солнце
уже
взошло,
Y
nuestro
amor
se
evaporó
А
наша
любовь
испарилась.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Osvaldo Fidel Nadal Ernesto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.