Fidel Nadal - Me Abandono - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fidel Nadal - Me Abandono




Me Abandono
Я сдаюсь
Enseñanzas de la vida
Уроки жизни,
Que no se olvidan
Которые не забываются
Y se transforman en vibración positiva
И превращаются в позитивные вибрации
Mi amor me abandonó
Моя любовь меня бросила,
De mi ella se olvidó
Обо мне она забыла,
Ya no su dirección
Я уже не знаю ее адреса,
Ya no se acuerda de mi corazón
Она больше не помнит мое сердце.
Solo le pido a Dios
Я лишь молю Бога,
Que le vaya de lo mejor
Чтобы у нее все было хорошо.
No le guardo rencor
Я не держу на нее зла,
Después de todo hubo amor
Ведь все-таки была любовь.
Yo no por qué ella creía
Я не знаю, почему она думала,
Que estando en su compañía
Что находясь в ее компании,
A otra mujer yo veía o quería
Я смотрел или хотел другую женщину,
Y que yo mentía
И что я лгал.
Pero eso no era verdad
Но это неправда,
Yo estaba con ella nada más
Я был только с ней,
Solamente en ella pensaba, miraba
Только о ней думал, смотрел
Y deseaba a ninguna otra
И не желал никакую другую.
No había solución (sin solución)
Не было решения (без решения),
Ella tenía un motivo ulterior
У нее был скрытый мотив.
No encuentro otra razón (sin razón)
Я не нахожу другой причины (без причины),
No hay lógica que me de una explicación
Нет логики, которая дала бы мне объяснение.
Parece que fue ayer
Кажется, это было вчера,
Cuando me solía querer
Когда она меня любила.
Fíjate que el sol ya salió
Смотри, солнце уже взошло,
Y nuestro amor se evaporó
А наша любовь испарилась.
Todo lo vivido fue en vano
Все пережитое было зря,
Si es un recuerdo, borralo
Если это воспоминание, сотри его.
Si quedó algo malo sacalo, quitalo
Если осталось что-то плохое, выбрось это, убери,
No vayas a dejarlo
Не оставляй это.
Es el fin, se cerró, se acabó
Это конец, все закрыто, все кончено,
Otra historia que terminó
Еще одна история закончилась,
Otra lágrima que cayó
Еще одна слеза упала,
Pero nadie, nadie lo notó
Но никто, никто этого не заметил.
Ahora no entiendo por qué
Теперь я не понимаю, почему,
Si era lindo el querer
Ведь любовь была прекрасна.
No cuál fue la razón
Я не знаю, в чем была причина
Que hubo tanta pelea y tanta discusión
Стольких ссор и споров.
Mi amor me abandonó
Моя любовь меня бросила,
De mi ella se olvidó
Обо мне она забыла,
Ya no su dirección
Я уже не знаю ее адреса,
Ya no se acuerda de mi corazón
Она больше не помнит мое сердце.
Solo le pido a Dios
Я лишь молю Бога,
Que le vaya de lo mejor
Чтобы у нее все было хорошо.
No le guardo rencor
Я не держу на нее зла,
Después de todo hubo amor
Ведь все-таки была любовь.
Yo no por qué ella creía
Я не знаю, почему она думала,
Que estando en su compañía
Что находясь в ее компании,
A otra mujer yo veía o quería
Я смотрел или хотел другую женщину,
Y que yo mentía
И что я лгал.
Pero eso no era verdad
Но это неправда,
Yo estaba con ella nada más
Я был только с ней,
Solamente en ella pensaba, miraba
Только о ней думал, смотрел
Y deseaba a ninguna otra
И не желал никакую другую.
No había solución
Не было решения,
Ella tenía un motivo ulterior
У нее был скрытый мотив.
No encuentro otra razón
Я не нахожу другой причины,
No hay lógica que me de una explicación
Нет логики, которая дала бы мне объяснение.
Parece que fue ayer
Кажется, это было вчера,
Cuando me solía querer
Когда она меня любила.
Fíjate que el sol ya salió
Смотри, солнце уже взошло,
Y nuestro amor se evaporó
А наша любовь испарилась.





Writer(s): Osvaldo Fidel Nadal Ernesto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.