Fidel Nadal - Quiero Saber - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fidel Nadal - Quiero Saber




Quiero Saber
I Want to Know
Yeah, yeah-yeah, yeah-yeah
Yeah, yeah-yeah, yeah-yeah
Es Fidel otra ve-e-ez, eh
It's Fidel again, eh
Así que escúchenme bien, decime, decime
So listen up, tell me, tell me
Quiero saber qué sentís y qué pensás
I want to know what you feel and what you think
Cuando en el escenario yo me paro y vos me mirás
When I stand on stage and you look at me
Quiero saber qué sentís y qué pensás
I want to know what you feel and what you think
Cuando en el escenario yo me paro y vos me mirás
When I stand on stage and you look at me
Todo el continente tiene hambre y llora
The whole continent is hungry and crying
La ayuda del sistema siempre se demora
The system's help always takes its time
Vivir para trabajar está de moda
Living to work is the new trend
Pagar los impuestos parece una joda
Paying taxes feels like a joke
Con la jubilación te quedás en bolas
You end up with nothing when you retire
Mírala a la abuela cómo se queja y llora
Look at your grandma, how she complains and cries
No tiene plata, está grande y se siente sola
She has no money, she's old and feels alone
Y no encuentra ayuda ni en la computadora
And she can't find help even on the computer
Este ritmo se llama: "muerte en la arena"
This rhythm is called: "death in the arena"
Para todo' aquellos que buscan problemas
For all those who are looking for trouble
Que no creen, van y ven que el fuego quema
Those who don't believe, go and see that the fire burns
Están esperando su propia condena
They're waiting for their own sentence
Quiero saber qué sentís y qué pensás
I want to know what you feel and what you think
Cuando en el escenario yo me paro y vos me mirás
When I stand on stage and you look at me
Quiero saber qué sentís y qué pensás
I want to know what you feel and what you think
Cuando en el escenario yo me paro y vos me mirás
When I stand on stage and you look at me
Porque arruinaron una generación
Because they ruined a generation
Muchos los mataron con la represión
Many were killed by repression
Ahora los gobernantes matan con inflación
Now the rulers kill with inflation
Acuérdense cómo se formó esta nación
Remember how this nation was formed
Mataron al indio, mataron al negro
They killed the Indians, they killed the blacks
Miro en la historia y eso es lo que recuerdo
I look at history and that's what I remember
Vinieron de Europa con planes muy serios
They came from Europe with very serious plans
Todo lo que se mueva va pal cementerio
Everything that moves goes to the cemetery
¿Qué digo cementerio?, fue fosa común
What do I mean cemetery?, it was a mass grave
Donde el Mercado de las Pulgas se encuentra aún
Where the Flea Market is still found
Si querés mirar de lejos, ponenle un zoom
If you want to look from afar, put on a zoom
Deja de vivir dentro de una lata de atún
Stop living inside a can of tuna
Quiero saber qué sentís y qué pensás
I want to know what you feel and what you think
Cuando en el escenario yo me paro y vos me mirás
When I stand on stage and you look at me
Quiero saber qué sentís y qué pensás
I want to know what you feel and what you think
Cuando en el escenario yo me paro y vos me mirás
When I stand on stage and you look at me
Todo el continente tiene hambre y llora
The whole continent is hungry and crying
Y la ayuda del sistema siempre se demora
And the system's help always takes its time
Vivir para trabajar está de moda
Living to work is the new trend
Pagar los impuestos parece una joda
Paying taxes feels like a joke
Con la jubilación te quedás en bolas
You end up with nothing when you retire
Mírala a la abuela cómo se queja y llora
Look at your grandma, how she complains and cries
No tiene plata, está grande y se siente sola
She has no money, she's old and feels alone
Y no encuentra ayuda ni en la computadora
And she can't find help even on the computer
Este ritmo se llama: "muerte en la arena"
This rhythm is called: "death in the arena"
Para todos aquellos que buscan problemas
For all those who are looking for trouble
Que no creen, van y ven que el fuego quema
Those who don't believe, go and see that the fire burns
Están esperando su propia condena
They're waiting for their own sentence
Quiero saber qué sentís y qué pensás
I want to know what you feel and what you think
Cuando en el escenario yo me paro y vos me mirás
When I stand on stage and you look at me
Quiero saber qué sentís y qué pensás
I want to know what you feel and what you think
Cuando en el escenario yo me paro y vos me mirás
When I stand on stage and you look at me
Porque arruinaron toda una generación
Because they ruined a whole generation
Muchos los mataron con la represión
Many were killed by repression
Ahora los gobernantes matan con inflación
Now the rulers kill with inflation
Acuérdense cómo se formó esta nación
Remember how this nation was formed
Mataron al indio, mataron al negro
They killed the Indians, they killed the blacks
Miro en la historia y eso es lo que recuerdo
I look at history and that's what I remember
Vinieron de Europa con planes muy serios
They came from Europe with very serious plans
Todo lo que se mueva va pal cementerio
Everything that moves goes to the cemetery
¿Qué digo cementerio?, fue fosa común
What do I mean cemetery?, it was a mass grave
Donde el Mercado de las Pulgas se encuentra aún
Where the Flea Market is still found
Si querés mirar de lejos, ponenle un zoom
If you want to look from afar, put on a zoom
Deja de vivir dentro de una lata de atún
Stop living inside a can of tuna





Writer(s): Wilfran Castillo Utria


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.