Fidel Nadal - Todo vuelve a su lugar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fidel Nadal - Todo vuelve a su lugar




Todo vuelve a su lugar
Everything Returns to Its Place
¡Toda mi gente con la' manos en el aire!
All my people with their hands in the air!
¡Toda mi gente con la' manos en el aire!
All my people with their hands in the air!
¡Oh yeah! ¡Yes I!
Oh yeah! Yes I!
¡Toda mi gente con la' manos en el aire!
All my people with their hands in the air!
¡Toda mi gente con la' manos en el aire!
All my people with their hands in the air!
¡Oh yeah!
Oh yeah!
Cuando sientes que el día se nubla
When you feel the day getting cloudy
Y no encuentres salida
And you can't find a way out
Ay, no dejes de buscar
Oh, don't stop searching
La alegría que Jah te da, ¡oh no!
For the joy that Jah gives you, oh no!
Si sientes que la luna
If you feel like the moon
Es tu fiel compañía
Is your faithful companion
Y el amor por el que todo das
And the love you give everything for
No te supo valorar, no
Didn't know how to value you, no
Y te invade la nostalgia
And nostalgia invades you
Y las noches se hacen largas
And the nights become long
Y el pecho te quiere estallar
And your chest wants to burst
Y no sabes si reír o llorar
And you don't know whether to laugh or cry
Esta es para salir de la tristeza
This is to get out of sadness
No te amargues, hay que mover bien las piezas
Don't get bitter, you have to move the pieces right
Llegó la hora de mostrar tu entereza
It's time to show your strength
No mostrés pereza, vos sos de la realeza
Don't show laziness, you are royalty
¡Vamos arriba, gente divina!
Come on up, divine people!
Si estás muy triste, vení a bailar a mi esquina
If you're very sad, come dance on my corner
Y si sentís mucha melancolía
And if you feel a lot of melancholy
Porque el amor de tu vida te dejó el otro día
Because the love of your life left you the other day
Usa tu humildad, usa tu sinceridad
Use your humility, use your sincerity
Y si es un amor verdadero volverá
And if it's true love, it will come back
Y si no vuelve, mejor para vos
And if it doesn't come back, it's better for you
I Nesta, ¡decíselo!
I Nesta, tell her!
Deja atrás todo lo malo
Leave all the bad behind
Porque es ley natural, oh yeah
Because it's a natural law, oh yeah
Que el sol saldrá de nuevo
That the sun will rise again
Nadie lo puede evitar
No one can prevent it
Saldrá para ti
It will rise for you
Y también para mí, ¡oh yeah!
And also for me, oh yeah!
Saldrá para ti
It will rise for you
Y también para mí, ¡oh yeah!
And also for me, oh yeah!
Tal vez, cuando despiertes
Maybe when you wake up
Todo sea diferente
Everything will be different
Y lo que ayer te puso triste
And what made you sad yesterday
En tu corazón ya no existe más
No longer exists in your heart
Y todo vuelve a su lugar
And everything returns to its place
El amor que se fue volando
The love that flew away
En otra persona ha de llegar
Will arrive in another person
En otra persona ha de llegar
Will arrive in another person
Toma impulso, toma confianza
Take momentum, take confidence
Y antes que todo, nunca pierdas la esperanza
And above all, never lose hope
Se fue la malaria y vino la bonanza
The malaria is gone and the bonanza has come
Muestra tu esencia, si tenés sustancia
Show your essence, if you have substance
Ponete firme, parate de tus rodillas
Stand firm, get up off your knees
Terminó el sueño, se acabó la pesadilla
The dream is over, the nightmare is over
Verdadero amor, no como en las capillas
True love, not like in the chapels
Te va a hacer sentir de mil maravillas
It will make you feel wonderful
Vas a ver que te vas a levantar
You will see that you will get up
Y que vas a dejar de llorar
And that you will stop crying
No va a ver tiempo para lamentar
There will be no time to regret
Lo que el pasado te quiso quitar
What the past tried to take away from you
Si es verdad la noche trajo un nuevo día
If it's true the night brought a new day
Más amor y más alegría
More love and more joy
No es un capricho, ni una fantasía
It's not a whim, nor a fantasy
Todo se arregló, como te decía
Everything was fixed, as I told you
¡Toda mi gente con la' manos en el aire!
All my people with their hands in the air!
¡Toda mi gente con la' manos en el aire!
All my people with their hands in the air!
¡Oh yeah! ¡Yes I!
Oh yeah! Yes I!
¡Toda mi gente con la' manos en el aire!
All my people with their hands in the air!
¡Toda mi gente con la' manos en el aire!
All my people with their hands in the air!
¡Oh yeah!
Oh yeah!
¡Hey! Deja atrás todo lo malo
Hey! Leave all the bad behind
Porque es ley natural, ¡oh yeah!
Because it's a natural law, oh yeah!
Que el sol saldrá de nuevo
That the sun will rise again
Nadie lo puede evitar
No one can prevent it
Saldrá para ti
It will rise for you
Y también para mí, ¡oh yeah!
And also for me, oh yeah!
Saldrá para ti
It will rise for you
Y saldrá para mí, ¡oh yeah, yeah!
And it will rise for me, oh yeah, yeah!





Writer(s): Nadal Ernesto Osvaldo Fidel, Apolayo Conte Joseph Elias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.