Fidel Rueda - Aunque Te Duela - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fidel Rueda - Aunque Te Duela




Aunque Te Duela
Даже если тебе больно
No puedes ocultar que lloras por él,
Ты не можешь скрыть, что плачешь по нему,
Que te volvió a fallar no vino otra vez,
Что он снова тебя подвел, не пришел,
Se nota en tu mirada por dentro estas vacia,
Это видно по твоему взгляду, ты внутри пуста,
No dejes que ese hombre arruine asi tu vida
Не позволяй этому мужчине так разрушать твою жизнь.
tienes que saber que él juega con tu amor,
Ты должна знать, что он играет с твоей любовью,
él no te va a querer, solo busca pasión,
Он не полюбит тебя, ему нужна только страсть,
él dice serte fiel, se burla yo lo se
Он говорит, что верен тебе, он издевается, я знаю,
Tu debes de saber que el ama a su mujer...
Ты должна знать, что он любит свою жену...
Y aunque te duela solo eres para él
И даже если тебе больно, ты для него всего лишь
Una cualquiera que reemplaza en la cama,
Любая, кем он может заменить в постели
A la mujer que esta en su corazon,
Женщину, которая у него в сердце,
Tu tienes que saber que fue solo un placer.
Ты должна знать, что это было просто удовольствие.
Y aunque te duela solo eres para él
И даже если тебе больно, ты для него всего лишь
Un pasatiempo, un juguete en su vida
Развлечение, игрушка в его жизни
Y nada mas tu tienes que entender...
И ничего больше, ты должна понять...
Que soy mejor que él...
Что я лучше него...
tienes que saber que el juega con tu amor,
Ты должна знать, что он играет с твоей любовью,
él no te va a querer, solo busca pasion
Он не полюбит тебя, ему нужна только страсть,
él dice serte fiel, se burla yo lo se
Он говорит, что верен тебе, он издевается, я знаю,
Tu debes de saber que el ama a su mujer...
Ты должна знать, что он любит свою жену...
Y aunque te duela solo eres para él
И даже если тебе больно, ты для него всего лишь
Una cualquiera que reemplaza en la cama,
Любая, кем он может заменить в постели
A la mujer que esta en su corazon,
Женщину, которая у него в сердце,
Tu tienes que saber que fue solo un placer.
Ты должна знать, что это было просто удовольствие.
Y aunque te duela solo eres para él
И даже если тебе больно, ты для него всего лишь
Un pasatiempo, un juguete en su vida
Развлечение, игрушка в его жизни
Y nada mas tu tienes que entender... que soy mejor que el.
И ничего больше, ты должна понять... что я лучше него.





Writer(s): Leonardo Guillermo Mattioli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.