Paroles et traduction Fidel Rueda - Corrido de Santiago Meza
Corrido de Santiago Meza
Баллада о Сантьяго Меза
Si
qieren
cazar
la
presa
Если
желаешь
поймать
дичь,
Tienen
qe
zaber
llegarle
Ты
должен
уметь
к
ней
приблизиться.
Le
dicen
santiago
meza
Люди
зовут
меня
Сантьяго
Меза,
A
los
qe
qerian
matarme
Всем
тем,
кто
хотел
убить
меня,
La
creian
mucha
belleza
Казалось,
что
я
— красавец,
No
pudieron
atorarle
Но
им
не
удалось
меня
задеть.
Qisieron
asesinarme
Они
пытались
убить
меня,
La
envidia
los
envolvio
Зависть
их
поглотила.
Y
como
no
se
dejarme
И
потому,
что
я
не
позволил
им
сдаться,
El
placer
les
disolvio
Удовольствие
растворило
их.
No
inteeten
qerer
qitarme
Не
пытайтесь
отнять
у
меня
La
vida
qe
dios
me
dio
Жизнь,
что
подарил
мне
Бог.
Y
va
llegando
lavado
И
когда
на
меня
обрушился
град
пуль,
Cuando
me
llovieron
balas
Я
вымыл
их.
Y
como
iva
desarmado
И
поскольку
я
был
безоружен,
Me
las
meti
ala
blindada
Я
спрятал
их
под
своей
броней.
Los
vidrios
despostillados
Стеклянные
осколки
разлетелись,
Pero
ninguno
pasaba
Но
ни
один
из
них
не
попал
в
меня.
Les
pege
una
correteada
Я
устроил
им
забег,
Para
el
favor
devolver
Чтобы
вернуть
им
услугу.
En
mi
cherokee
blindada
В
моем
бронированном
"Чероки"
Ahi
siempre
traigo
con
qe
Я
всегда
вожу
то,
что
мне
нужно.
Pero
no
los
alcanzaba
Но
я
не
догнал
их,
Zon
buenos
para
correr
Они
хороши
в
беге.
Con
una
vida
qe
tengo
Моей
одной
жизни
хватит,
Pago
las
qe
debo
y
sobra
Чтобы
расплатиться
за
то,
что
должен,
и
еще
останется.
No
me
importa
si
esqe
ofendo
Мне
не
важно,
что
я
кого-то
обидел,
Aunqe
enemigos
me
sobra
Хотя
у
меня
много
врагов.
Pero
nomas
ven
qe
vengo
Но
как
только
они
видят,
что
я
иду,
Los
espanta
hasta
mi
sombra
Их
пугает
даже
моя
тень.
Nada
tengo
qe
probar
Мне
нечего
доказывать,
Pero
doy
a
respetarme
Но
я
заставляю
себя
уважать.
Difinesa
culiacan
Дифенса
Кулиакан,
De
seguido
agarro
viaje
Я
часто
туда
езжу.
Finish
para
trabajar
Чтобы
поработать.
Culiacan
para
pasearme
А
в
Кулиакан
— чтобы
повеселиться.
Tengo
ganas
de
tomar
Мне
хочется
выпить,
De
bucanas
denme
vaso
Дайте
мне
бокал
"Бьюкенса".
El
sille
al
general
Седло
для
генерала,
El
mejor
de
mis
caballos
Лучшего
из
моих
жеребцов.
Al
oir
la
banda
tocar
Услышав,
как
играет
группа,
El
solito
agarra
el
paso
Он
сам
начинает
пританцовывать.
Le
gusta
escuchar
la
banda
Ему
нравится
слушать
музыку,
Con
mis
caballos
bailando
А
мои
жеребцы
танцуют.
Con
una
super
fajadas
С
суперкрутой
упряжкой,
De
mis
amiwos
rodeados
В
окружении
друзей,
Las
mujeres
nunca
faltan
Женщин
всегда
в
избытке.
Porqe
soy
enamorado
Потому
что
я
— влюбленный
человек.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fidel Rueda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.