Fidel Rueda - El Amor de Mi Vída - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fidel Rueda - El Amor de Mi Vída




El Amor de Mi Vída
Любовь всей моей жизни
Me duele más dejarte a ti
Расставаться с тобой больнее,
Que dejar de vivir
Чем умереть.
Me duele más tu adiós
Твоего прощания больнее,
Que otro castigo que me imponga dios
Чем любое наказание, что пошлет мне Бог.
No puedo ni te quiero olvidar
Не могу и не хочу тебя забыть,
Y a nadie me pienso entregar
И никому не собираюсь отдавать свое сердце.
Seria inutiul tratar de huir
Бесполезно пытаться бежать,
Porque a donde voy te llevo dentro de mi.
Потому что куда бы я ни пошел, ты всегда внутри меня.
El amor de mi vida has sido
Ты была любовью всей моей жизни,
Mi mundo era ciego hasta encontrar tu luz
Мой мир был слеп, пока я не встретил твой свет.
Hice mios tus gestos, tu vida y tu voz,
Я сделал своими твои взгляды, твою жизнь и твой голос,
Tus palabras, tu risa y tu corazón.
Твои слова, твой смех и твое сердце.
El amor de mi vida has sido
Ты была любовью всей моей жизни,
El amor de mi vida sigues siendo
Ты по-прежнему любовь всей моей жизни.
Por lo que más quieras no me apartes de ti
Ради всего, что дорого тебе, не бросай меня.
De rodillas te pido no me dejes así.
На коленях умоляю, не оставляй меня так.
Por qué me das libertad para amar
Почему ты даешь мне свободу любить,
Si yo prefiero estar preso de ti
Если я предпочитаю быть твоим пленником?
Quizas no supe encontrar la forma
Возможно, я не смог найти способ
De conocerte y hacerte feliz.
Узнать тебя и сделать тебя счастливой.
El amor de mi vida has sido
Ты была любовью всей моей жизни,
Mi mundo era ciego hasta encontrar tu luz
Мой мир был слеп, пока я не встретил твой свет.
Hice mios tus gestos, tu vida y tu voz,
Я сделал своими твои взгляды, твою жизнь и твой голос,
Tus palabras, tu risa y tu corazón.
Твои слова, твой смех и твое сердце.
El amor de mi vida has sido
Ты была любовью всей моей жизни,
El amor de mi vida sigues siendo
Ты по-прежнему любовь всей моей жизни.
Por lo que más quieras no me apartes de ti
Ради всего, что дорого тебе, не бросай меня.
De rodillas te pido no me dejes así.
На коленях умоляю, не оставляй меня так.





Writer(s): Camilo Blanes Cortes, Camilo Sesto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.