Fidel Rueda - El compa de Zacatecas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fidel Rueda - El compa de Zacatecas




El compa de Zacatecas
Друг из Сакатекаса
Estado de Zacatecas
Штат Сакатекас,
Como has brindado valientes
как ты взрастил храбрецов!
Voy a presentar un gallo
Хочу представить тебе молодца,
De los muy inteligentes
одного из самых умных,
De los que saben rifarse
из тех, кто готов рискнуть
El pellejo por su gente
своей шкурой за своих.
De buenos gallos señores
Настоящих молодцов, милая,
Los conozco así se llenan
я знаю, ими полнятся
Estos versos los compuse
эти стихи, которые я написал
Para los que están afuera
для тех, кто сейчас далеко,
Disfrutando de la vida
наслаждаются жизнью,
Hasta el día que les llega
до самого своего последнего дня.
Muchos están en la mira
Многие находятся на прицеле
De muchas autoridades
у властей,
Y no le han echado el guante
но им никак не удается
Nada han podido probarles
ничего им доказать.
Aunque lo miren tranquilo
Пусть он выглядит спокойным,
Un león puede resultarles
но может оказаться львом, дорогая.
¡Puro pa' delante viejon!
Только вперед, старина!
De un vendil de los nuevos
Этого нового торговца
Seguido lo ven paseando
часто видят разъезжающим
Con pura música buena
под хорошую музыку,
Con sus amigos tomando
с друзьями, выпивающим,
Que pongan en la hielera
пусть положат в холодильник
Cerveza y se va hielando
пиво, чтобы оно охладилось.
Le gusta jalar la banda
Он любит слушать духовой оркестр,
También los grupos norteños
а также группы norteño,
Porque hasta de eso no se preocupa
потому что об этом он не беспокоится,
Porque le gusta lo bueno
ведь ему нравится всё хорошее.
Tóquenle los Nuevos Rebeldes
Пусть играют Los Nuevos Rebeldes,
Y también la Banda Imperio
а также Banda Imperio.
Que no le falte su hijo
Пусть рядом будет его сын,
Que es un niño a todo dar
мальчик, что надо,
A pesar de ser tan joven
несмотря на юный возраст,
A su lado quiere estar
он хочет быть рядом с отцом,
A donde vaya el señor
куда бы тот ни пошел,
El muchacho quiere andar
мальчик хочет быть с ним.
Ya con esta me despido
На этом я прощаюсь,
Pues no me quiero enredar
не хочу усложнять,
Soy nacido en Río Frío
я родился в Рио-Фрио,
Solo voy a mencionar
просто упомяну,
Vengo de dos apellidos
у меня два прозвища,
El que tengo es Del Billar.
одно из них Бильярдный.





Writer(s): Jesús Manuel Osorio Medina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.