Paroles et traduction Fidel Rueda - Guantanamera
Y
ay
le
va
a
mi
compa
fausto
И
ой
летит
для
моего
друга
Фаусто,
Hasta
los
mochis
sinaloa
Даже
на
Лос-Мочис,
Синалоа,
Puro
durango,
mazatlan
y
culiacan
oiga
Чистый
Дуранго,
Мазатлан
и
Кулиакан,
слышишь!
Yo
soy
un
hombre
sincero
Я
искренний
человек,
De
donde
crese
la
palma
Там,
где
растут
пальмы,
Yo
soy
un
hombre
sincero
Я
искренний
человек,
De
donde
crese
la
palma
Там,
где
растут
пальмы,
Y
antes
de
morir
me
quiero
И
я
хочу
перед
смертью
Cantar
los
versos
a
mi
alma
Подарить
моей
душе
эти
стихи,
Cantar
le
a
mi
amor
Спеть
для
своей
любви,
Gritar
le
a
mi
amor
Кричать
для
моей
любви,
Guantanamera
guajira
guantanamera
Гуантанамера,
гуахира
Гуантанамера,
Guantanamera
guajira
guantanamera
Гуантанамера,
гуахира
Гуантанамера.
Mexico
lindo
y
querido
О,
моя
милая
Мексика,
Si
muero
lejos
de
ti
Если
я
умру
вдали
от
тебя,
Mexico
lindo
y
querido
О,
моя
милая
Мексика,
Si
muero
lejos
de
ti
Если
я
умру
вдали
от
тебя,
Que
digan
que
estoy
dormido
Пусть
скажут,
что
я
уснул,
Y
que
me
traigan
aqui
И
привезут
меня
сюда,
Me
traigan
aqui
Привезут
меня
сюда,
Me
traigan
aqui
Привезут
меня
сюда.
Guantanamera
guajira
guantanamera
Гуантанамера,
гуахира
Гуантанамера,
Guantanamera
guajira
guantanamera
Гуантанамера,
гуахира
Гуантанамера.
De
piedra
de
ser
la
cama
Если
кровать
окажется
из
камня,
De
piedra
a
la
cabezera
Если
из
камня
изголовье,
De
piedra
de
ser
la
cama
Если
кровать
окажется
из
камня,
De
piedra
a
la
cabezera
Если
из
камня
изголовье,
La
mujer
que
ami
me
quiera
Женщина,
которая
меня
любит,
Me
ha
de
quere
de
adeberaz
Она
полюбит
меня
по-настоящему,
Me
ha
de
querer
Она
полюбит
меня,
Me
ha
de
querer
Она
полюбит
меня.
Guantanamera
guajira
guantanamera
Гуантанамера,
гуахира
Гуантанамера,
Guantanamera
guajira
guantanamera
Гуантанамера,
гуахира
Гуантанамера.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Seeger, Armando Christian Perez, Julian Orbon, Marc Kinchen, Hector Angulo, Jose Fernandez Diaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.