Hombre De Ley - Fidel Ruedatraduction en russe




Hombre De Ley
Человек Закона
Me costó mucho trabajo
Мне стоило много труда
Para llegar hasta aquí
Чтобы добраться сюда
Sacrifique la familia y algunas amistades
Я пожертвовал семьей и кое-какими друзьями
Por un sueño que cumplir
Ради мечты, что должен исполнить
Yo también vengo de abajo
Я тоже родом из низов,
No me quieran presumir
Не хвались предо мной
Traigo escuela de las calles y los consejos del viejo
Я вынес уроки с улиц и советы старика
No por nada estoy aquí
Не зря здесь оказался я
Yo que a varios les cala
Я знаю, многим это не по душе,
Porque el éxito es así
Потому что такова суть успеха
Mangueritas lenguas largas, mejor sigan el ejemplo
Многословные языки, лучше делайте как я
Y no se preocupen por
И не беспокойтесь обо мне
Y si mi Dios me ha cobijado es porque parejo he jalado
И если Бог меня одобряет, то я не жалею себя
Con la gente que es gente, hay que estar uno siempre al cien
Состоятельным нужно быть с настоящими людьми и помогать им всегда
La humildad y la franqueza son armas muy poderosas
Смирение и искренность это могучее оружие
Que no cualquiera las porta nomás los hombres de ley
Которое доступно только настоящим мужчинам
Y aquí tienen un amigo
И вот вам мой дружеский совет
Sinceramente lo digo
Откровенно говорю я
No me gustan los problemas
Мне не нравятся проблемы,
Mucho menos me dejar
И я не из тех, кто отступает
Pa'l que se brinque las trancas aquí traigo un juguetito
Если захочешь перелезть через меня, у меня всегда найдется ответный ход
Siempre al tiro pa accionar
Готов действовать в любой момент
Sobre aviso no hay engaño
Предупрежден значит вооружен,
No se vayan a enredar
Не пытайтесь запутать меня
Yo soy hombre de trabajo, no me gusta la violencia
Я человек труда, и не люблю насилие
Siempre hablo con la verdad
Всегда говорю правду
"Si quieres llegar a viejo
"Если хочешь дожить до старости,
Consejos hay que escuchar"
Советы нужно слушать"
Esas son sabias palabras que un día me dijo mi abuelo
Так мне однажды сказал мой дед, и эти слова мудры
Y la neta, es la verdad
И правда в них есть
Y si mi Dios me ha cobijado es porque parejo he jalado
И если Бог меня одобряет, то я не жалею себя
Con la gente que es gente, hay que estar uno siempre al cien
Состоятельным нужно быть с настоящими людьми и помогать им всегда
La humildad y la franqueza son armas muy poderosas
Смирение и искренность это могучее оружие
Que no cualquiera las porta nomás los hombres de ley
Которое доступно только настоящим мужчинам
Y aquí tienen un amigo
И вот вам мой дружеский совет
Sinceramente lo digo
Откровенно говорю я





Writer(s): Irving Alvarado Hernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.