Hombre De Ley - Fidel Ruedatraduction en russe
Me
costó
mucho
trabajo
Мне
стоило
много
труда
Para
llegar
hasta
aquí
Чтобы
добраться
сюда
Sacrifique
la
familia
y
algunas
amistades
Я
пожертвовал
семьей
и
кое-какими
друзьями
Por
un
sueño
que
cumplir
Ради
мечты,
что
должен
исполнить
Yo
también
vengo
de
abajo
Я
тоже
родом
из
низов,
No
me
quieran
presumir
Не
хвались
предо
мной
Traigo
escuela
de
las
calles
y
los
consejos
del
viejo
Я
вынес
уроки
с
улиц
и
советы
старика
No
por
nada
estoy
aquí
Не
зря
здесь
оказался
я
Yo
sé
que
a
varios
les
cala
Я
знаю,
многим
это
не
по
душе,
Porque
el
éxito
es
así
Потому
что
такова
суть
успеха
Mangueritas
lenguas
largas,
mejor
sigan
el
ejemplo
Многословные
языки,
лучше
делайте
как
я
Y
no
se
preocupen
por
mí
И
не
беспокойтесь
обо
мне
Y
si
mi
Dios
me
ha
cobijado
es
porque
parejo
he
jalado
И
если
Бог
меня
одобряет,
то
я
не
жалею
себя
Con
la
gente
que
es
gente,
hay
que
estar
uno
siempre
al
cien
Состоятельным
нужно
быть
с
настоящими
людьми
и
помогать
им
всегда
La
humildad
y
la
franqueza
son
armas
muy
poderosas
Смирение
и
искренность
– это
могучее
оружие
Que
no
cualquiera
las
porta
nomás
los
hombres
de
ley
Которое
доступно
только
настоящим
мужчинам
Y
aquí
tienen
un
amigo
И
вот
вам
мой
дружеский
совет
Sinceramente
lo
digo
Откровенно
говорю
я
No
me
gustan
los
problemas
Мне
не
нравятся
проблемы,
Mucho
menos
me
sé
dejar
И
я
не
из
тех,
кто
отступает
Pa'l
que
se
brinque
las
trancas
aquí
traigo
un
juguetito
Если
захочешь
перелезть
через
меня,
у
меня
всегда
найдется
ответный
ход
Siempre
al
tiro
pa
accionar
Готов
действовать
в
любой
момент
Sobre
aviso
no
hay
engaño
Предупрежден
– значит
вооружен,
No
se
vayan
a
enredar
Не
пытайтесь
запутать
меня
Yo
soy
hombre
de
trabajo,
no
me
gusta
la
violencia
Я
человек
труда,
и
не
люблю
насилие
Siempre
hablo
con
la
verdad
Всегда
говорю
правду
"Si
quieres
llegar
a
viejo
"Если
хочешь
дожить
до
старости,
Consejos
hay
que
escuchar"
Советы
нужно
слушать"
Esas
son
sabias
palabras
que
un
día
me
dijo
mi
abuelo
Так
мне
однажды
сказал
мой
дед,
и
эти
слова
мудры
Y
la
neta,
es
la
verdad
И
правда
в
них
есть
Y
si
mi
Dios
me
ha
cobijado
es
porque
parejo
he
jalado
И
если
Бог
меня
одобряет,
то
я
не
жалею
себя
Con
la
gente
que
es
gente,
hay
que
estar
uno
siempre
al
cien
Состоятельным
нужно
быть
с
настоящими
людьми
и
помогать
им
всегда
La
humildad
y
la
franqueza
son
armas
muy
poderosas
Смирение
и
искренность
– это
могучее
оружие
Que
no
cualquiera
las
porta
nomás
los
hombres
de
ley
Которое
доступно
только
настоящим
мужчинам
Y
aquí
tienen
un
amigo
И
вот
вам
мой
дружеский
совет
Sinceramente
lo
digo
Откровенно
говорю
я
Évaluez la traduction
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.