Fidel Rueda - No Lo Esperaba De Ti - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fidel Rueda - No Lo Esperaba De Ti




No Lo Esperaba De Ti
Я Не Ожидал Этого От Тебя
Si me hubieras dicho que dolía tanto amarte
Если бы ты сказала, что так больно любить тебя,
No lo hubiera hecho
Я бы этого не сделал.
Hubiera corrido
Убежал бы
Después del primer beso
После первого поцелуя.
Si me hubieras dicho que serías mi perdición
Если бы ты сказала, что станешь моей погибелью,
Me hubiera quedado
Я бы остался
Solo en el intento y
Только при попытке и
Jamás toco tu cuerpo
Никогда не коснулся бы твоего тела.
El problema es que el hubiera no existe
Проблема в том, что "если бы" не существует.
Ahora ya es muy tarde para no sentir dolor
Теперь уже слишком поздно, чтобы не чувствовать боль.
Sigo preguntándome por qué lo hiciste
Я продолжаю спрашивать себя, зачем ты это сделала.
Yo no lo esperaba de ti
Я не ожидал этого от тебя.
Cuando tus ojos me miraban te creí
Когда твои глаза смотрели на меня, я тебе поверил,
Pero luego entendí que solo te reías de
Но потом понял, что ты просто смеялась надо мной.
Por entregarte el corazón
За то, что отдал тебе свое сердце,
Solo me dejas una muy dura lección
Ты оставляешь мне лишь очень жестокий урок.
Y en mis labios el sabor
И на моих губах вкус
De una amarga decepción
Горького разочарования.
Si solo querías jugar
Если ты просто хотела поиграть,
Lo hubieras dicho y tuviera un mejor final
Ты бы сказала, и у нас был бы лучший финал.
Preparado pa' tu adiós
Готовый к твоему прощанию,
Y así nadie iba a llorar
И никто бы не плакал.
Yo no lo esperaba de ti
Я не ожидал этого от тебя.
Cuando tus ojos me miraban te creí
Когда твои глаза смотрели на меня, я тебе поверил,
Pero luego entendí que solo te reías de
Но потом понял, что ты просто смеялась надо мной.
Por entregarte el corazón
За то, что отдал тебе свое сердце,
Solo me dejas una muy dura lección
Ты оставляешь мне лишь очень жестокий урок.
Y en mis labios el sabor
И на моих губах вкус
De una amarga decepción
Горького разочарования.
Si solo querías jugar
Если ты просто хотела поиграть,
Lo hubieras dicho y tuviera un mejor final
Ты бы сказала, и у нас был бы лучший финал.
Preparado pa' tu adiós
Готовый к твоему прощанию,
Y así nadie iba a llorar
И никто бы не плакал.





Writer(s): Alejandro A.m. Montero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.