Fidel Rueda - Popurrí - traduction des paroles en allemand

Popurrí - Fidel Ruedatraduction en allemand




Popurrí
Potpourri
te vas por un momento
Du gehst für einen Moment
te vas diciendo que vuelves
Du gehst und sagst, dass du zurückkommst
que vuelves pronto
Dass du bald zurückkommst
a quererme mas
Um mich mehr zu lieben
te vas y yo presiento
Du gehst und ich ahne
que aqui se acaba todo
Dass hier alles endet
que ya a mis brazos
Dass du in meine Arme
no volveras
Nicht zurückkehren wirst
que triste agonia
Welch traurige Qual
tener que olvidarte queriendote asi
Dich vergessen zu müssen, während ich dich so liebe
que suerte la mia
Welch Schicksal meins
despues de una pena volver a sufrir
Nach einem Kummer wieder zu leiden
que triste agonia
Welch traurige Qual
despues de caido volver a caer
Nachdem man gefallen ist, wieder zu fallen
que suerte la mia
Welch Schicksal meins
estar tan perdido y volver a perder
So verloren zu sein und wieder zu verlieren
no quiero verte llorar
Ich will dich nicht weinen sehen
no quiero ver que las penas
Ich will nicht sehen, dass der Kummer
se metan en tu alma buen
Sich in deine gute Seele einschleicht
por culpa de mi querer
Wegen meiner Liebe
no quiero verte sufrir
Ich will dich nicht leiden sehen
no soy capaz de ofenderte
Ich bin nicht fähig, dich zu kränken
si sabes que hasta la muerte
Wenn du weißt, dass ich bis zum Tod
jure ser solo de ti
Geschworen habe, nur dein zu sein
si no encontraste ternura en mi alma
Wenn du keine Zärtlichkeit in meiner Seele fandest
si solo penas te causo yo
Wenn ich dir nur Kummer bereite
me voy mi vida de tu presencia
Ich gehe, mein Leben, aus deiner Gegenwart
y aunque me duela
Und auch wenn es mir weh tut
y aunque me duela
Und auch wenn es mir weh tut
en el corazon
Im Herzen
te vas por que yo quiero que te vayas
Du gehst, weil ich will, dass du gehst
a la hora que yo quiera te detengo
Wann immer ich will, halte ich dich auf
yo se que mi cariño te hace falta
Ich weiß, dass dir meine Zuneigung fehlt
porque quieras o no
Denn ob du willst oder nicht
yo soy tu dueño
Ich bin dein Besitzer
yo quiero que te vayas por el mundo
Ich will, dass du durch die Welt gehst
y quiero que conozcas mucha gente
Und ich will, dass du viele Leute kennenlernst
yo quiero que te besen otros labios
Ich will, dass andere Lippen dich küssen
para que me compares
Damit du mich vergleichst
hoy como siempre
Heute wie immer
si encuentras un amor que te comprenda
Wenn du eine Liebe findest, die dich versteht
y sientes que te quiere mas que nadie
Und du fühlst, dass dich jemand mehr liebt als jeder andere
entonces yo dare la media vuelta
Dann werde ich kehrtmachen
y me ire con el sol cuando muera la tarde
Und mit der Sonne gehen, wenn der Abend stirbt
entonces yo dare la media vuelta
Dann werde ich kehrtmachen
y me ire con el sol cuando muera la tarde
Und mit der Sonne gehen, wenn der Abend stirbt





Writer(s): Antonio Valdez Herrera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.