Fidel Rueda - Qué Te Costaba - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fidel Rueda - Qué Te Costaba




Qué Te Costaba
Что тебе стоило
Yo ya no puedo mirarte de esa manera que me has pedido
Я больше не могу смотреть на тебя так, как ты просишь
Quieres que olvide lo nuestro y sigamos mirándonos como simples amigos
Ты хочешь, чтобы я забыл обо всем, и мы общались, как простые друзья
Te has olvidado de tantos detalles, de aquella noche que nos conocimos
Ты забыла о многих деталях, о той ночи, когда мы познакомились
Cuando cruzábamos nuestras miradas, es obvio que no sentiste lo mismo.
Когда мы встречались взглядами, очевидно, что ты не чувствовала того же.
Dime porque, si no pensabas seguir, fuiste capaz de mentir y de engañarme así
Скажи мне, зачем, если ты не собиралась продолжать, ты так лгала и обманывала меня
Que daño pude hacerte para merecer la muerte, pues me matas con tu forma de mentir.
Какую боль я причинил тебе, чтобы заслужить эту смерть, ведь ты убиваешь меня своей ложью.
Y si falle, si tuve culpa también, me gustaría saber, como, cuando y porque
И если я ошибся, если я тоже виноват, я хотел бы знать, как, когда и почему
Si siempre estuve al frente de este amor, estoy consiente
Если я всегда был рядом в этой любви, я осознаю...
Soy humano, tengo errores, pero nunca te engañe
Я человек, я совершаю ошибки, но я никогда не обманывал тебя
Que te costaba darme la cara, y decir que fue mentira todo lo que demostrabas
Что стоило тебе посмотреть мне в глаза и сказать, что все, что ты показывала, было ложью
Que te costaba, me da coraje, porque yo me desvivía porque nadie te dañara
Что стоило тебе, это меня бесит, ведь я изо всех сил старался, чтобы никто тебя не обидел
Que te costaba decir lo siento, no es de ti de quien yo vivo enamorada
Что стоило тебе сказать: "Прости, не в тебе дело, в кого я влюблена"
Y más que nada no me pidas que le brinde mi amistad a la persona que me supo ver la cara
И больше всего не проси меня, чтобы я подружилась с тем, кто так жестоко обманул меня
La que sabía que mi amor no merecía, sin embargo lo aceptaba.
Кто знал, что моя любовь этого не заслуживает, но все равно принимал ее.
Dime porque, si no pensabas seguir, fuiste capaz de mentir y de engañarme así
Скажи мне, зачем, если ты не собиралась продолжать, ты так лгала и обманывала меня
Que daño pude hacerte para merecer la muerte, pues me matas con tu forma de mentir.
Какую боль я причинил тебе, чтобы заслужить эту смерть, ведь ты убиваешь меня своей ложью.
Y si falle, si tuve culpa también, me gustaría saber, como, cuando y porque
И если я ошибся, если я тоже виноват, я хотел бы знать, как, когда и почему
Si siempre estuve al frente de este amor, estoy consiente
Если я всегда был рядом в этой любви, я осознаю...
Soy humano, tengo errores, pero nunca te engañe
Я человек, я совершаю ошибки, но я никогда не обманывал тебя
Que te costaba darme la cara, y decir que fue mentira todo lo que demostrabas
Что стоило тебе посмотреть мне в глаза и сказать, что все, что ты показывала, было ложью
Que te costaba, me da coraje, porque yo me desvivía porque nadie te dañara
Что стоило тебе, это меня бесит, ведь я изо всех сил старался, чтобы никто тебя не обидел
Que te costaba decir lo siento, no es de ti de quien yo vivo enamorada
Что стоило тебе сказать: "Прости, не в тебе дело, в кого я влюблена"
Y más que nada no me pidas que le brinde mi amistad a la persona que me supo ver la cara
И больше всего не проси меня, чтобы я подружилась с тем, кто так жестоко обманул меня
La que sabía que mi amor no merecía, sin embargo, lo aceptaba...
Кто знал, что моя любовь этого не заслуживает, но все равно принимал ее...





Writer(s): Julio Cesar Bahumea


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.