Paroles et traduction Fidel Rueda - Tal Vez Para Mas Tarde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tal Vez Para Mas Tarde
Возможно, позже
Tal
vez
no
era
el
momento...
Возможно,
не
время...
Tal
vez
no
era
el
tiempo
Возможно,
не
сейчас
De
tener
junto
a
mi
lado
Быть
с
тобой
рядом,
Lo
que
yo
había
soñado...
Как
я
мечтал...
Tal
vez
para
mas
tarde,
Возможно,
позже,
Tal
vez
en
unos
meses
cuando
este
mas
ubicado
y
se
me
quite
lo
Возможно,
через
пару
месяцев,
когда
я
буду
более
свободен
и
перестану
быть
таким
Amargado,
pero
ahora
no...
Ожесточенным,
но
не
сейчас...
Yo
puedo
ser
a
quien
necesitas...
para
envejecer.
Я
могу
быть
тем,
кто
тебе
нужен...
чтобы
состариться
вместе.
Por
ahora
todos
mis
horarios
se
encuentran
apretados,
Сейчас
все
мое
время
расписано,
Tengo
varios
eventos
agendados
y
no
hay
У
меня
много
запланированных
мероприятий,
и
нет
Interés
de
poner
en
el
suelo
ya
mis
pies.
Желания
остепениться.
Por
ahora,
estoy
comprometido
con
los
sábados
de
fiesta,
Сейчас
я
весь
в
субботних
вечеринках,
Por
ahora
no
acepto
la
propuesta,
no
tengo
en
mis
planes,
Сейчас
я
не
приму
твое
предложение,
у
меня
нет
в
планах
Por
hoy
sentar
cabeza...
Tal
vez
en
unos
meses,
Пока
что
остепениться...
Возможно,
через
несколько
месяцев,
Espacio
en
un
viernes,
pero
ahora
no
ya
acepto
que
te
quedes...
Найдется
местечко
в
пятницу,
но
сейчас
я
не
готов,
чтобы
ты
осталась...
Por
ahora,
estoy
comprometido
con
los
sábados
de
fiesta,
Сейчас
я
весь
в
субботних
вечеринках,
Por
ahora
no
acepto
la
propuesta,
Сейчас
я
не
приму
твое
предложение,
No
tengo
en
mis
planes,
por
hoy
sentar
cabeza...
У
меня
нет
в
планах
пока
что
остепениться...
Tal
vez
para
mas
tarde
o
talvez
ya
no
tarde
Возможно,
позже,
или,
может
быть,
уже
не
позже,
Pero
ahora
no,
no
quiero
enamorarme
Но
не
сейчас,
я
не
хочу
влюбляться,
Pero
ahora
no
no
quiero
lastimarte...
Не
сейчас,
я
не
хочу
делать
тебе
больно...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Meño Segovia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.