Fidel Rueda - Y Aunque Te Duela - traduction des paroles en allemand

Y Aunque Te Duela - Fidel Ruedatraduction en allemand




Y Aunque Te Duela
Und Auch Wenn Es Dir Weh Tut
No puedes ocultar que lloras por él
Du kannst nicht verbergen, dass du um ihn weinst
Que te volvió a fallar, no vino otra vez
Dass er dich wieder enttäuscht hat, er kam wieder nicht
Se nota en tu mirada por dentro estás vacía
Man sieht es in deinem Blick, innerlich bist du leer
No dejes que ese hombre arruine así tu vida
Lass nicht zu, dass dieser Mann dein Leben so ruiniert
tienes que saber que él juega con tu amor
Du musst wissen, dass er mit deiner Liebe spielt
Él no te va a querer, solo busca pasión
Er wird dich nicht lieben, er sucht nur Leidenschaft
Él dice serte fiel, se burla yo lo
Er sagt, er sei dir treu, er macht sich lustig, ich weiß es
debes de saber que él ama a su mujer
Du solltest wissen, dass er seine Frau liebt
Y aunque te duela solo eres para él
Und auch wenn es dir weh tut, bist du für ihn nur
Una cualquiera que reemplaza en la cama
Eine Beliebige, die im Bett ersetzt
A la mujer que está en su corazón
Die Frau, die in seinem Herzen ist
tienes que saber que fue solo un placer
Du musst wissen, dass es nur ein Vergnügen war
Y aunque te duela solo eres para él
Und auch wenn es dir weh tut, bist du für ihn nur
Un pasatiempo, un juguete en su vida
Ein Zeitvertreib, ein Spielzeug in seinem Leben
Y nada más tienes que entender
Und nichts weiter, du musst verstehen
Que soy mejor que él
Dass ich besser bin als er
tienes que saber que él juega con tu amor
Du musst wissen, dass er mit deiner Liebe spielt
Él no te va a querer, solo busca pasión
Er wird dich nicht lieben, er sucht nur Leidenschaft
Él dice serte fiel, se burla yo lo
Er sagt, er sei dir treu, er macht sich lustig, ich weiß es
debes de saber que él ama a su mujer
Du solltest wissen, dass er seine Frau liebt
Y aunque te duela solo eres para él
Und auch wenn es dir weh tut, bist du für ihn nur
Una cualquiera que reemplaza en la cama
Eine Beliebige, die im Bett ersetzt
A la mujer que está en su corazón
Die Frau, die in seinem Herzen ist
tienes que saber que fue solo un placer
Du musst wissen, dass es nur ein Vergnügen war
Y aunque te duela solo eres para él
Und auch wenn es dir weh tut, bist du für ihn nur
Un pasatiempo un juguete en su vida
Ein Zeitvertreib ein Spielzeug in seinem Leben
Y nada más tienes que entender
Und nichts weiter, du musst verstehen
Que soy mejor que él
Dass ich besser bin als er





Writer(s): Adolfo Valenzuela, Omar Valenzuela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.