Fidel Rueda - Y Aunque Te Duela - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fidel Rueda - Y Aunque Te Duela




Y Aunque Te Duela
And Even if it Hurts You
No puedes ocultar que lloras por él
You can't hide that you're crying over him
Que te volvió a fallar, no vino otra vez
That he failed you again, he didn't come again
Se nota en tu mirada por dentro estás vacía
It shows in your eyes, inside you're empty
No dejes que ese hombre arruine así tu vida
Don't let that man ruin your life like that
tienes que saber que él juega con tu amor
You have to know that he's playing with your love
Él no te va a querer, solo busca pasión
He's not going to love you, he's just looking for passion
Él dice serte fiel, se burla yo lo
He says he's faithful to you, he's making fun of me, I know
debes de saber que él ama a su mujer
You have to know that he loves his wife
Y aunque te duela solo eres para él
And though it hurts, you're just a thing to him
Una cualquiera que reemplaza en la cama
Someone to replace in bed
A la mujer que está en su corazón
The woman who is in his heart
tienes que saber que fue solo un placer
You have to know that it was just a pleasure
Y aunque te duela solo eres para él
And though it hurts, you're just a thing to him
Un pasatiempo, un juguete en su vida
A pastime, a toy in his life
Y nada más tienes que entender
And nothing more, you have to understand
Que soy mejor que él
That I'm better than him
tienes que saber que él juega con tu amor
You have to know that he's playing with your love
Él no te va a querer, solo busca pasión
He's not going to love you, he's just looking for passion
Él dice serte fiel, se burla yo lo
He says he's faithful to you, he's making fun of me, I know
debes de saber que él ama a su mujer
You have to know that he loves his wife
Y aunque te duela solo eres para él
And though it hurts, you're just a thing to him
Una cualquiera que reemplaza en la cama
Someone to replace in bed
A la mujer que está en su corazón
The woman who is in his heart
tienes que saber que fue solo un placer
You have to know that it was just a pleasure
Y aunque te duela solo eres para él
And though it hurts, you're just a thing to him
Un pasatiempo un juguete en su vida
A pastime, a toy in his life
Y nada más tienes que entender
And nothing more, you have to understand
Que soy mejor que él
That I'm better than him





Writer(s): Adolfo Valenzuela, Omar Valenzuela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.