Paroles et traduction Fidel Rueda - Y Tu Que Harias - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y Tu Que Harias - En Vivo
And What Would You Do - Live
Y
pues
bueno,
avanzamos
con
más
música
Well
then,
let's
move
on
with
more
music
Esto,
con
esto
que
se
llama
′¿Y
tú,
qué
harías?'
This,
with
what's
called
'And
you,
what
would
you
do?'
Otro
de
los
éxitos,
mil
gracias
por
apoyar
estas
canciones,
estos
temas
Another
one
of
the
hits,
thank
you
so
much
for
supporting
these
songs,
these
themes
Y
dice
más
o
menos
así,
plebes
And
it
goes
something
like
this,
folks
¡Ámonos,
dice!
Let's
love
each
other,
it
says!
Que
trate
a
toda
costa
de
olvidarla
That
I
must
try
my
best
to
forget
her
Que
trate
de
mis
brazos
de
arrancarla
That
I
must
try
to
tear
her
from
my
arms
Cómo
se
ve
que
no
están
en
mi
lugar
They
must
not
be
in
my
shoes
Que
piense
que
es
deseo
irrealizable
That
I
should
think
it's
an
unrealistic
desire
Lo
mío
no
es
capricho
y
tú
lo
sabes
Mine
is
not
a
whim,
and
you
know
it
Porque
yo
a
ella
la
quiero
de
verdad
Because
I
truly
love
her
¿Y
tú
qué
harías?
And
what
would
you
do?
Si
ella
tratara
de
abrazarte
If
she
tried
to
embrace
you
Si
ella
tratara
de
besarte
If
she
tried
to
kiss
you
Si
ella
te
dijera
que
te
quiere
If
she
told
you
that
she
loves
you
¿Qué
harías
tú?
What
would
you
do?
¿Y
tú
qué
harías?
And
what
would
you
do?
Si
ella
te
cantara
en
el
oído
If
she
sang
to
you
in
your
ear
Si
ella
te
dedica
mil
suspiros
If
she
dedicated
a
thousand
sighs
to
you
Si
ella
te
dijera
que
su
mundo
eres
tú
If
she
told
you
that
you
are
her
world
¿Qué
harías
tú?
What
would
you
do?
Que
piense
que
es
deseo
irrealizable
That
I
should
think
it's
an
unrealistic
desire
Lo
mío
no
es
capricho
y
tú
lo
sabes
Mine
is
not
a
whim,
and
you
know
it
Porque
yo
a
ella
la
quiero
de
verdad
Because
I
truly
love
her
¿Y
tú
qué
harías?
And
what
would
you
do?
Si
ella
tratara
de
abrazarte
If
she
tried
to
embrace
you
Si
ella
tratara
de
besarte
If
she
tried
to
kiss
you
Si
ella
te
dijera
que
te
quiere
If
she
told
you
that
she
loves
you
¿Qué
harías
tú?
What
would
you
do?
¿Y
tú
qué
harías?
And
what
would
you
do?
Si
ella
te
cantara
en
el
oído
If
she
sang
to
you
in
your
ear
Si
ella
te
dedica
mil
suspiros
If
she
dedicated
a
thousand
sighs
to
you
Si
ella
te
dijera
que
su
mundo
eres
tú
If
she
told
you
that
you
are
her
world
¿Qué
harías
tú?
What
would
you
do?
¡Ahí,
nomás,
qué
chulada,
pariente!
There
you
have
it,
my
friends!
Ahí
quedamos
con
este
temazo,
pues,
avanzamos
con
más
de
los
temas
That's
it
for
this
hit,
and
we'll
keep
going
with
more
Con
este
tema
se
enlaza
mi
gente
de
Sinaloa,
Michoacán
This
song
is
dedicated
to
my
people
from
Sinaloa,
Michoacán
La
Ciudad
de
México,
Chiapas,
California
Mexico
City,
Chiapas,
California
Todo
México,
Estados
Unidos
de
una
vez,
hombre,
nos
vamos
All
of
Mexico,
the
United
States,
we're
going!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Gonzalo Lomeli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.