Fidel Rueda - Ya No Soy el Mandadero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fidel Rueda - Ya No Soy el Mandadero




Ya No Soy el Mandadero
I'm No Longer the Errand Boy
Nada más por traer un Camaro
Just for driving a Camaro
Me paran seguido
They stop me often
Pero los ignorantes no saben
But the ignorants don't know
Cómo la he conseguido
How I got it
He venido de abajo
I came from the bottom
Aguantando mil humillaciones
Enduring a thousand humiliations
Con esfuerzo y trabajo
With effort and hard work
He podido tener mis posiciones
I have been able to have my positions
Ya estoy harto de tanto prejuicio
I am tired of so much prejudice
He venido desde el sacrificio
I have come from sacrifice
Y ahora como me ven superado
And now that they see me overcome
Me critican cómo lo he logrado
They criticize me for how I have achieved it
Ya no soy el mandadero
I'm no longer the errand boy
Al que todos le gritaban
Who everyone yelled at
Que le tronaban los dedos
Who they snapped their fingers at
Cada vez que lo ocupaban
Whenever they needed him
En cuestión de los amores
In matters of love
Hoy presumo de escoger
Today I boast of choosing
De las flores las mejores
Of the flowers the best
Ya no soy el mandadero
I'm no longer the errand boy
Ahora yo soy el que manda
Now I am the one who commands
Y aquellos que me humillaban
And those who humiliated me
'Ora hasta me piden chamba
Now even ask me for a job
Con el sudor de mi frente
With the sweat of my brow
Puedo ayudar a mi gente
I can help my people
Sin cuidarme las espaldas
Without watching my back
Ya no soy el mandadero
I'm no longer the errand boy
La moneda esta volteada...
The coin is flipped...
Ya estoy harto de tanto prejuicio
I am tired of so much prejudice
He vendido desde el sacrificio
I have sold out of sacrifice
Y ahora como me ven superado
And now that they see me overcome
Me critican cómo lo he logrado
They criticize me for how I have achieved it
Ya no soy el mandadero
I'm no longer the errand boy
Al que todos le gritaban
Who everyone yelled at
Que le tronaban los dedos
Who they snapped their fingers at
Cada vez que lo ocupaban
Whenever they needed him
Y en cuestión de los amores
And in matters of love
Hoy presumo de escoger
Today I boast of choosing
De las flores las mejores
Of the flowers the best
Ya no soy el mandadero
I'm no longer the errand boy
Ahora yo soy el que manda
Now I am the one who commands
Y aquellos que me humillaban
And those who humiliated me
Ahora hasta me piden chamba
Now even ask me for a job
Con el sudor de mi frente
With the sweat of my brow
Puedo ayudar a mi gente
I can help my people
Sin cuidarme las espaldas
Without watching my back
Ya no soy el mandadero
I'm no longer the errand boy
Al que todos le gritaban
Who everyone yelled at
Que le tronaban los dedos
Who they snapped their fingers at
Cada vez que lo ocupaban
Whenever they needed him
Ya no soy el mandadero
I'm no longer the errand boy
Ahora yo soy el que manda
Now I am the one who commands
Y aquellos que me humillaban
And those who humiliated me
Ahora hasta me piden chamba
Now even ask me for a job
Ya no soy el mandadero
I'm no longer the errand boy
La moneda esta volteada...
The coin is flipped...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.