Paroles et traduction Fidel Rueda - Ya No Soy el Mandadero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya No Soy el Mandadero
I'm No Longer the Errand Boy
Nada
más
por
traer
un
Camaro
Just
for
driving
a
Camaro
Me
paran
seguido
They
stop
me
often
Pero
los
ignorantes
no
saben
But
the
ignorants
don't
know
Cómo
la
he
conseguido
How
I
got
it
He
venido
de
abajo
I
came
from
the
bottom
Aguantando
mil
humillaciones
Enduring
a
thousand
humiliations
Con
esfuerzo
y
trabajo
With
effort
and
hard
work
He
podido
tener
mis
posiciones
I
have
been
able
to
have
my
positions
Ya
estoy
harto
de
tanto
prejuicio
I
am
tired
of
so
much
prejudice
He
venido
desde
el
sacrificio
I
have
come
from
sacrifice
Y
ahora
como
me
ven
superado
And
now
that
they
see
me
overcome
Me
critican
cómo
lo
he
logrado
They
criticize
me
for
how
I
have
achieved
it
Ya
no
soy
el
mandadero
I'm
no
longer
the
errand
boy
Al
que
todos
le
gritaban
Who
everyone
yelled
at
Que
le
tronaban
los
dedos
Who
they
snapped
their
fingers
at
Cada
vez
que
lo
ocupaban
Whenever
they
needed
him
En
cuestión
de
los
amores
In
matters
of
love
Hoy
presumo
de
escoger
Today
I
boast
of
choosing
De
las
flores
las
mejores
Of
the
flowers
the
best
Ya
no
soy
el
mandadero
I'm
no
longer
the
errand
boy
Ahora
yo
soy
el
que
manda
Now
I
am
the
one
who
commands
Y
aquellos
que
me
humillaban
And
those
who
humiliated
me
'Ora
hasta
me
piden
chamba
Now
even
ask
me
for
a
job
Con
el
sudor
de
mi
frente
With
the
sweat
of
my
brow
Puedo
ayudar
a
mi
gente
I
can
help
my
people
Sin
cuidarme
las
espaldas
Without
watching
my
back
Ya
no
soy
el
mandadero
I'm
no
longer
the
errand
boy
La
moneda
esta
volteada...
The
coin
is
flipped...
Ya
estoy
harto
de
tanto
prejuicio
I
am
tired
of
so
much
prejudice
He
vendido
desde
el
sacrificio
I
have
sold
out
of
sacrifice
Y
ahora
como
me
ven
superado
And
now
that
they
see
me
overcome
Me
critican
cómo
lo
he
logrado
They
criticize
me
for
how
I
have
achieved
it
Ya
no
soy
el
mandadero
I'm
no
longer
the
errand
boy
Al
que
todos
le
gritaban
Who
everyone
yelled
at
Que
le
tronaban
los
dedos
Who
they
snapped
their
fingers
at
Cada
vez
que
lo
ocupaban
Whenever
they
needed
him
Y
en
cuestión
de
los
amores
And
in
matters
of
love
Hoy
presumo
de
escoger
Today
I
boast
of
choosing
De
las
flores
las
mejores
Of
the
flowers
the
best
Ya
no
soy
el
mandadero
I'm
no
longer
the
errand
boy
Ahora
yo
soy
el
que
manda
Now
I
am
the
one
who
commands
Y
aquellos
que
me
humillaban
And
those
who
humiliated
me
Ahora
hasta
me
piden
chamba
Now
even
ask
me
for
a
job
Con
el
sudor
de
mi
frente
With
the
sweat
of
my
brow
Puedo
ayudar
a
mi
gente
I
can
help
my
people
Sin
cuidarme
las
espaldas
Without
watching
my
back
Ya
no
soy
el
mandadero
I'm
no
longer
the
errand
boy
Al
que
todos
le
gritaban
Who
everyone
yelled
at
Que
le
tronaban
los
dedos
Who
they
snapped
their
fingers
at
Cada
vez
que
lo
ocupaban
Whenever
they
needed
him
Ya
no
soy
el
mandadero
I'm
no
longer
the
errand
boy
Ahora
yo
soy
el
que
manda
Now
I
am
the
one
who
commands
Y
aquellos
que
me
humillaban
And
those
who
humiliated
me
Ahora
hasta
me
piden
chamba
Now
even
ask
me
for
a
job
Ya
no
soy
el
mandadero
I'm
no
longer
the
errand
boy
La
moneda
esta
volteada...
The
coin
is
flipped...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.