Fiduma & Jeca - Eu e o Violão (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fiduma & Jeca - Eu e o Violão (Ao Vivo)




Eu e o Violão (Ao Vivo)
I and My Guitar (Live)
Foi o melhor presente do mundo
It was the best present in the world
Que alguém poderia me dar
That anyone could have given me
Nem passou uma semana
Less than a week passed
E eu aprendi a tocar
And I had already learned to play
Era um solinho de nada
It was just a simple little solo
Mas ela adorava escutar
But she loved to hear it
Foi a melhor fase da minha vida
It was the best time of my life
Mas se eu pudesse, eu queria apagar
But if I could, I'd erase it
Por que ela teve que ir embora?
Why did she have to go away?
E agora?
And now?
Agora restou eu e meu violão
Now all that's left is me and my guitar
Que de saudade dela
That makes me miss her so much
Faz "dão rão dão dão"
It goes "da-da-da-da"
Bebendo noite e dia
Drinking day and night
Nessa solidão
In this solitude
Coitado do meu fígado e do coração
It's killing my liver and my heart
Agora restou eu e meu violão
Now all that's left is me and my guitar
Que de saudade dela
That makes me miss her so much
Faz "dão rão dão dão"
It goes "da-da-da-da"
Bebendo noite e dia
Drinking day and night
Nessa solidão
In this solitude
Coitado do meu fígado e do coração
It's killing my liver and my heart
Que chora, implora e pede a volta
That cries, begs, and pleads for her to come back
Cada gole que eu bebo é um "dão rão dão dão"
Every sip I take is a "da-da-da-da"
"Dão rão dão dão"
"Da-da-da-da"
"Dão rão dão dão"
"Da-da-da-da"
Coitado do meu fígado e do coração
It's killing my liver and my heart
Foi o melhor presente do mundo
It was the best present in the world
Que alguém poderia me dar
That anyone could have given me
Nem passou uma semana
Less than a week passed
E eu aprendi a tocar
And I had already learned to play
Era um solinho de nada
It was just a simple little solo
Mas ela adorava escutar
But she loved to hear it
Foi a melhor fase da minha vida
It was the best time of my life
Mas se eu pudesse, eu queria apagar
But if I could, I'd erase it
Por que ela teve que ir embora?
Why did she have to go away?
E agora?
And now?
Agora restou eu e meu violão
Now all that's left is me and my guitar
Que de saudade dela
That makes me miss her so much
Faz "dão rão dão dão"
It goes "da-da-da-da"
Bebendo noite e dia
Drinking day and night
Nessa solidão
In this solitude
Coitado do meu fígado e do coração
It's killing my liver and my heart
Agora restou eu e meu violão
Now all that's left is me and my guitar
Que de saudade dela
That makes me miss her so much
Faz "dão rão dão dão"
It goes "da-da-da-da"
Bebendo noite e dia
Drinking day and night
Nessa solidão
In this solitude
Coitado do meu fígado e do coração
It's killing my liver and my heart
Que chora, implora e pede a volta
That cries, begs, and pleads for her to come back
Cada gole que eu bebo é um "dão rão dão dão"
Every sip I take is a "da-da-da-da"
"Dão rão dão dão"
"Da-da-da-da"
"Dão rão dão dão"
"Da-da-da-da"
Coitado do meu fígado e do coração
It's killing my liver and my heart





Writer(s): Gabriel Vittor, Jota Lennon, Rodolfo Alessi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.