Fiduma & Jeca feat. João Carreiro - Quadros - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fiduma & Jeca feat. João Carreiro - Quadros - Ao Vivo




Quadros - Ao Vivo
Frames - Live
Quadros nunca esquecem e sempre contarão
Frames never forget and will always tell
O que aconteceu
What happened
Não se apagarão
They will not fade
Folhas nunca secam em pleno verão
Leaves never dry in the middle of summer
Não caem não
They don't fall, no
Tudo acontece quando tem que acontecer e não
Everything happens when it has to happen and no
Adianta mais culpar ninguém
It's no use blaming anyone
cabe a nós sofrer por nós, chorar
It's only up to us to suffer for ourselves, to cry
Compreender, que simplesmente era pra ser assim
To understand that it was simply meant to be this way
Quem sabe um dia a gente se conheça novamente
Who knows, one day we might know each other again
Simplesmente era pra ser assim
It was simply meant to be this way
Eu mais maduro e você mais paciente
I more mature and you more patient
Simplesmente era pra ser
It was simply meant to be
Se for mesmo seu vai voltar
If it's really yours, it will come back
Não é o fim
It's not the end
Simplesmente era pra ser assim
It was simply meant to be this way
Senhoras e senhores, João Carreiro
Ladies and gentlemen, João Carreiro
Fiduma & Jeca
Fiduma & Jeca
Tudo acontece quando tem que acontecer e não
Everything happens when it has to happen and no
Adianta mais culpar ninguém
It's no use blaming anyone
cabe a nós sofrer por nós, chorar
It's only up to us to suffer for ourselves, to cry
Compreender, que simplesmente era pra ser assim
To understand that it was simply meant to be this way
Quem sabe um dia a gente se conheça novamente
Who knows, one day we might know each other again
Simplesmente era pra ser assim
It was simply meant to be this way
Eu mais maduro e você mais paciente
I more mature and you more patient
Simplesmente era pra ser
It was simply meant to be
Se for mesmo seu vai voltar
If it's really yours, it will come back
Não é o fim
It's not the end
Simplesmente era pra ser assim
It was simply meant to be this way
Quem sabe um dia a gente se conheça novamente
Who knows, one day we might know each other again
Simplesmente era pra ser assim
It was simply meant to be this way
Eu mais maduro e você mais paciente
I more mature and you more patient
Simplesmente era pra ser
It was simply meant to be
Se for mesmo seu vai voltar
If it's really yours, it will come back
Não é o fim
It's not the end
Simplesmente era pra ser assim
It was simply meant to be this way





Writer(s): Rodolfo Bomfim Alessi, Marcos Roberto Ribeiro Carvalho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.