Paroles et traduction Fiduma & Jeca feat. João Carreiro - Quadros - Ao Vivo
Quadros - Ao Vivo
Frames - Live
Quadros
nunca
esquecem
e
sempre
contarão
Frames
never
forget
and
will
always
tell
O
que
aconteceu
What
happened
Não
se
apagarão
They
will
not
fade
Folhas
nunca
secam
em
pleno
verão
Leaves
never
dry
in
the
middle
of
summer
Não
caem
não
They
don't
fall,
no
Tudo
acontece
quando
tem
que
acontecer
e
não
Everything
happens
when
it
has
to
happen
and
no
Adianta
mais
culpar
ninguém
It's
no
use
blaming
anyone
Só
cabe
a
nós
sofrer
por
nós,
chorar
It's
only
up
to
us
to
suffer
for
ourselves,
to
cry
Compreender,
que
simplesmente
era
pra
ser
assim
To
understand
that
it
was
simply
meant
to
be
this
way
Quem
sabe
um
dia
a
gente
se
conheça
novamente
Who
knows,
one
day
we
might
know
each
other
again
Simplesmente
era
pra
ser
assim
It
was
simply
meant
to
be
this
way
Eu
mais
maduro
e
você
mais
paciente
I
more
mature
and
you
more
patient
Simplesmente
era
pra
ser
It
was
simply
meant
to
be
Se
for
mesmo
seu
vai
voltar
If
it's
really
yours,
it
will
come
back
Não
é
o
fim
It's
not
the
end
Simplesmente
era
pra
ser
assim
It
was
simply
meant
to
be
this
way
Senhoras
e
senhores,
João
Carreiro
Ladies
and
gentlemen,
João
Carreiro
Fiduma
& Jeca
Fiduma
& Jeca
Tudo
acontece
quando
tem
que
acontecer
e
não
Everything
happens
when
it
has
to
happen
and
no
Adianta
mais
culpar
ninguém
It's
no
use
blaming
anyone
Só
cabe
a
nós
sofrer
por
nós,
chorar
It's
only
up
to
us
to
suffer
for
ourselves,
to
cry
Compreender,
que
simplesmente
era
pra
ser
assim
To
understand
that
it
was
simply
meant
to
be
this
way
Quem
sabe
um
dia
a
gente
se
conheça
novamente
Who
knows,
one
day
we
might
know
each
other
again
Simplesmente
era
pra
ser
assim
It
was
simply
meant
to
be
this
way
Eu
mais
maduro
e
você
mais
paciente
I
more
mature
and
you
more
patient
Simplesmente
era
pra
ser
It
was
simply
meant
to
be
Se
for
mesmo
seu
vai
voltar
If
it's
really
yours,
it
will
come
back
Não
é
o
fim
It's
not
the
end
Simplesmente
era
pra
ser
assim
It
was
simply
meant
to
be
this
way
Quem
sabe
um
dia
a
gente
se
conheça
novamente
Who
knows,
one
day
we
might
know
each
other
again
Simplesmente
era
pra
ser
assim
It
was
simply
meant
to
be
this
way
Eu
mais
maduro
e
você
mais
paciente
I
more
mature
and
you
more
patient
Simplesmente
era
pra
ser
It
was
simply
meant
to
be
Se
for
mesmo
seu
vai
voltar
If
it's
really
yours,
it
will
come
back
Não
é
o
fim
It's
not
the
end
Simplesmente
era
pra
ser
assim
It
was
simply
meant
to
be
this
way
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodolfo Bomfim Alessi, Marcos Roberto Ribeiro Carvalho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.