Fiduma & Jeca - Eu, o Peixe, o Cachorro e o Gato - Ao Vivo - traduction des paroles en allemand




Eu, o Peixe, o Cachorro e o Gato - Ao Vivo
Ich, der Fisch, der Hund und die Katze - Live
Ela foi embora Não to preocupado Nem amava ela!
Sie ist gegangen, ich mache mir keine Sorgen, ich habe sie nicht mal geliebt!
aliviado fui duro no dia Era tudo mentira Na verdade eu
Ich bin erleichtert, ich war nur hart an dem Tag, es war alles eine Lüge, in Wahrheit bin ich
Deitado na cama, pensando na gente Sofrendo sozinho, ficando doente Coração naquela, e a culpa é toda dela, dela!
Im Bett liegend, an uns denkend, alleine leidend, krank werdend, das Herz ist so drauf, und die Schuld ist ganz allein ihre, ihre!
Na verdade nós somos em quatro Eu, o peixe, o cachorro e o gato Você nem sonha com o que acontecendo Mas eu vou contar
In Wahrheit sind wir zu viert: Ich, der Fisch, der Hund und die Katze. Du ahnst nicht, was hier passiert, aber ich erzähl's dir
O peixe do aquário sentindo falta sua Querendo mergulhar na garrafa de amarula Meu cachorro nem late pro meu gato faz um mês
Der Fisch im Aquarium vermisst dich, er will in die Amarula-Flasche tauchen. Mein Hund bellt meine Katze seit einem Monat nicht mehr an.
Eles não se conformam com a maldade que fez!
Sie können sich nicht mit der Bosheit abfinden, die du getan hast!
O peixe do aquário sentindo falta sua
Der Fisch im Aquarium vermisst dich
Querendo mergulhar na garrafa de amarula Meu cachorro nem late pro meu gato faz um mês
Er will in die Amarula-Flasche tauchen. Mein Hund bellt meine Katze seit einem Monat nicht mehr an.
Eles não se conformam com a maldade que fez com nóis!
Sie können sich nicht mit der Bosheit abfinden, die du uns angetan hast!
Ela foi embora Não to preocupado Nem amava ela!
Sie ist gegangen, ich mache mir keine Sorgen, ich habe sie nicht mal geliebt!
aliviado fui duro no dia
Ich bin erleichtert, ich war nur hart an dem Tag
Era tudo mentira Na verdade eu
Es war alles eine Lüge, in Wahrheit bin ich
Deitado na cama, pensando na gente Sofrendo sozinho, ficando doente Coração naquela, e a culpa é toda dela, dela!
Im Bett liegend, an uns denkend, alleine leidend, krank werdend, das Herz ist so drauf, und die Schuld ist ganz allein ihre, ihre!
Na verdade nós somos em quatro
In Wahrheit sind wir zu viert
Eu, o peixe, o cachorro e o gato Você nem sonha com o que acontecendo Mas eu vou contar O peixe do aquário sentindo falta sua
Ich, der Fisch, der Hund und die Katze. Du ahnst nicht, was hier passiert, aber ich erzähl's dir. Der Fisch im Aquarium vermisst dich
Querendo mergulhar na garrafa de amarula Meu cachorro nem late pro meu gato faz um mês Eles não se conformam com a maldade que fez!
Er will in die Amarula-Flasche tauchen. Mein Hund bellt meine Katze seit einem Monat nicht mehr an. Sie können sich nicht mit der Bosheit abfinden, die du getan hast!
O peixe do aquário sentindo falta sua
Der Fisch im Aquarium vermisst dich
Querendo mergulhar na garrafa de amarula Meu cachorro nem late pro meu gato faz um mês
Er will in die Amarula-Flasche tauchen. Mein Hund bellt meine Katze seit einem Monat nicht mehr an.
Eles não se conformam com a maldade que fez com nóis!
Sie können sich nicht mit der Bosheit abfinden, die du uns angetan hast!
O peixe do aquário sentindo falta sua Querendo mergulhar na garrafa de amarula Meu cachorro nem late pro meu gato faz um mês Eles não se conformam com a maldade que fez!
Der Fisch im Aquarium vermisst dich, er will in die Amarula-Flasche tauchen. Mein Hund bellt meine Katze seit einem Monat nicht mehr an. Sie können sich nicht mit der Bosheit abfinden, die du getan hast!
O peixe do aquário sentindo falta sua Querendo mergulhar na garrafa de amarula Meu cachorro nem late pro meu gato faz um mês
Der Fisch im Aquarium vermisst dich, er will in die Amarula-Flasche tauchen. Mein Hund bellt meine Katze seit einem Monat nicht mehr an.
Eles não se conformam com a maldade que fez com nóis!
Sie können sich nicht mit der Bosheit abfinden, die du uns angetan hast!
Ela foi embora Não to preocupado Nem amava ela!
Sie ist gegangen, ich mache mir keine Sorgen, ich habe sie nicht mal geliebt!





Writer(s): Diego Kraemer, Tiago Marcelo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.