Fiduma & Jeca - Porta Aberta - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fiduma & Jeca - Porta Aberta - Ao Vivo




Porta Aberta - Ao Vivo
Open Door - Live
Os dias passam devagar
Days go by slowly
A noite me diz que você não vai voltar
The night tells me that you won't return
Os móveis saem do lugar
The furniture moves out of place
Eu corro o mundo e não consigo te alcançar
I run the world and can't reach you
Sem você meu rádio fica mudo, minha TV fica sem cor
Without you my radio goes mute, my TV becomes colorless
Meu violão fica sem som
My guitar goes silent
Sem você meu corpo não reflete mais no espelho, minha casa cai
Without you my body no longer reflects in the mirror, my house falls down
Sem você eu perco o chão
Without you I lose my footing
Então me aceite como eu sou, não me peça pra mudar
So accept me as I am, don't ask me to change
Essas manias que você perdoou
These habits that you have forgiven
Eu vou levando a vida, eu vou tentando disfarçar
I'm going through life, I'm trying to disguise
Mas vou deixar a porta do meu quarto aberta
But I'll leave the door to my room open
Caso você queira voltar
In case you want to come back
Ah, ah-ah-ah, ah, ah-ah-ah
Ah, ah-ah-ah, ah, ah-ah-ah
Caso você queira voltar
In case you want to come back
Ah, ah-ah-ah, ah, ah-ah-ah
Ah, ah-ah-ah, ah, ah-ah-ah
Caso você queira voltar
In case you want to come back
Sem você meu rádio fica mudo, minha TV fica sem cor
Without you my radio goes mute, my TV becomes colorless
Meu violão fica sem som
My guitar goes silent
Sem você meu corpo não reflete mais no espelho, minha casa cai
Without you my body no longer reflects in the mirror, my house falls down
Sem você eu perco o chão
Without you I lose my footing
Então me aceite como eu sou, não me peça pra mudar
So accept me as I am, don't ask me to change
Essas manias que você perdoou
These habits that you have forgiven
Eu vou levando a vida, eu vou tentando disfarçar
I'm going through life, I'm trying to disguise
Mas vou deixar a porta do meu quarto aberta
But I'll leave the door to my room open
Então me aceite como eu sou, não me peça pra mudar
So accept me as I am, don't ask me to change
Essas manias que você perdoou
These habits that you have forgiven
Eu vou levando a vida, eu vou tentando disfarçar
I'm going through life, I'm trying to disguise
Mas vou deixar a porta do meu quarto aberta
But I'll leave the door to my room open
Caso você queira voltar
In case you want to come back
Ah, ah-ah-ah, ah, ah-ah-ah
Ah, ah-ah-ah, ah, ah-ah-ah
Caso você queira voltar
In case you want to come back
Ah, ah-ah-ah, ah, ah-ah-ah
Ah, ah-ah-ah, ah, ah-ah-ah
Caso você queira voltar
In case you want to come back





Writer(s): Luka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.