Fiebre - Lucha De Gigantes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fiebre - Lucha De Gigantes




Lucha De Gigantes
Битва гигантов
Lucha de gigantes, convierte
Гигантская битва, превратила
El aire en gas natural
Воздух в природный газ
Y un vuelo salvaje advierte
И дикий полёт предупреждает
Lo cerca que estoy de entrar
Как близко я подошёл к тому, чтобы войти
En un mundo descomunal,
В колоссальный мир,
Siento mi fragilidad.
Я чувствую свою хрупкость.
Vaya pesadilla, corriendo
Это кошмар, когда бежишь
Con una bestia detrás.
От чудовища, которое преследует тебя.
Dime que es mentira todo,
Скажи мне, что это всё неправда,
Un sueño tonto y no más.
Глупый сон и не более.
Me da miedo la enormidad,
Я боюсь этого чудовищного мира,
Donde nadie oye mi voz.
Где никто не слышит мой голос.
Deja de engañar,
Хватит обманывать,
No quieras ocultar
Не пытайся скрыть
Que has pasado sin tropezar.
Что ты прошёл этот путь без единой ошибки.
Monstruo de papel,
Бумажный монстр,
No contra quién voy.
Я не знаю, против кого я сражаюсь.
¿O es que a caso hay alguien más aquí?
Или, может быть, здесь есть кто-то ещё?
Tengo unos fantasmas terribles,
У меня есть ужасные призраки,
De algún extraño lugar
Из какого-то странного места
Y en mis tonterías para hacer tu risa estallar
И в моих глупостях смех твой заставляет меня взорваться
En un mundo descomunal,
В колоссальном мире,
Siento tu fragilidad.
Я чувствую твою хрупкость.
Deja de engañar,
Хватит обманывать,
No quieras ocultar.
Не пытайся скрыть.
Que has pasado sin tropezar
Что ты прошёл этот путь без единой ошибки
Monstruo de papel,
Бумажный монстр,
No contra quién voy.
Я не знаю, против кого я сражаюсь.
Deja de engañar,
Хватит обманывать,
No quieras ocultar.
Не пытайся скрыть.
Que has pasado sin tropezar
Что ты прошёл этот путь без единой ошибки
Monstruo de papel,
Бумажный монстр,
No contra quién voy.
Я не знаю, против кого я сражаюсь.
¿O es que a caso hay alguién más aquí?
Или, может быть, здесь есть кто-то ещё?
¿O es que a caso hay alguién más aquí?
Или, может быть, здесь есть кто-то ещё?
¿O es que a caso hay alguién más aquí?
Или, может быть, здесь есть кто-то ещё?





Writer(s): Antonio Vega Talles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.