Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Some South Shit
Irgendwelcher Süden-Scheiß
Hell
yeah,
A-town,
LUDA
Verdammt
ja,
A-town,
LUDA
She
said
she
was
a
stripper
but
she
wanted
to
rhyme
Sie
sagte,
sie
sei
Stripperin,
aber
wollte
rappen
And
if
I
gave
her
a
deal
she
make
her
legs
stretch
back
to
her
spine
Und
wenn
ich
ihr
'nen
Deal
gebe,
spreizt
sie
die
Beine
bis
zur
Wirbelsäule
I
told
her
hit
the
treadmill,
'til
she
run
out
of
time
Ich
sagte,
sie
soll
aufs
Laufband,
bis
die
Zeit
abläuft
And
in
the
eve
no
doubt,
she
was
blowin
my
mind
Und
abends,
klar,
hat
sie
mich
umgehauen
I'm
from
the
A-town,
put
'em
through
a
GA
course
Ich
komm
aus
A-town,
peitsch
sie
durch
den
GA-Kurs
Cause
"it's
all
in
the
game"
like
EA
Sports
Denn
"es
ist
alles
im
Spiel"
wie
bei
EA
Sports
From
scams
and
money
grams,
there's
unions
that
wanna
wire
me
Von
Betrügereien
und
Money
Grams,
Gewerkschaften
wollen
mich
anschließen
"You
think
you
know
but
really
don't"
- put
it
in
your
"Diary"
"Du
glaubst,
du
weißt
es,
aber
das
tust
du
nicht"
- schreib
es
in
dein
Tagebuch
I'm
quick
to
knock
'em
out,
they
comin
in
three
spurts
Ich
hau
sie
flott
raus,
die
kommen
in
drei
Schüben
I
do
like
Spielberg
and
see
that
yo'
+DreamWorks+
Ich
machs
wie
Spielberg
und
seh
deine
DreamWorks
My
weed
is
all
lavender,
my
drink
is
blue
Mein
Weed
ist
ganz
lila,
mein
Drink
ist
blau
My
gat'll,
+Poke-a-Man+,
it's
the
Pikachu
Meine
Knarre,
+Poke-a-Man+,
ist
der
Pikachu
Luda
give
'em
new
perm,
now
they
hair
is
wet
Luda
gibt
ihnen
neue
Dauerwelle,
jetzt
ist
ihr
Haar
nass
And
they
don't
wanna
get
on
top,
cause
they
scared
of
heights
Und
sie
wollen
nicht
oben
drauf,
haben
Angst
vor
Höhe
So
if
you
Wonderwoman
BITCH
I'm
the
Wondermack
pro
Also
wenn
du
Wonderwoman
BITCH,
bin
ich
der
Wundermack-Pro
So
shut
up
and
gimme
that
Thundercat
HOOOO
Also
halt
die
Klappe
und
gib
mir
den
Thundercats-Schrei
HOOOO
When
you
fuckin
with
Ryders,
in
the
"R"
we
trust
Wenn
du
mit
Ryders
zu
tun
hast,
im
"R"
vertrauen
wir
If
you
make
a
false
move
then
these
things
gon'
bust
Machst
du
'ne
falsche
Bewegung,
knallt
es
hier
And
when
it
comes
to
these
bitches,
you
know
how
it
goes
Und
wenn
es
um
diese
Schlampen
geht,
weißt
du,
wie's
läuft
We
don't
trust
these
hooooes
Wir
vertrauen
diesen
Huuurrren
nicht
She
said
she
won't,
take
it
off
unless
there's
money
involved
Sie
sagte,
sie
zieht
es
nicht
aus,
solang
kein
Geld
fließt
I
told
y'all
hold
the
stack
and
give
hundred
a
call
Ich
sagte
ihr,
halt
die
Kohle
fest
und
ruf
Hundert
an
I
referred
to
when
you
pissy
drunk,
blunted
and
all
Damit
meinte
ich,
wenn
du
sternhagelvoll
bist,
bekifft
und
so
Tellin
me
she
humpin
harder
than
y'aaaall
Erzähl
mir,
sie
reitet
härter
als
ihr
aaaalle
Got
got
- three
niggas
just
diggin
these
balls
Dumm
gelaufen
- drei
Typen,
die
nur
auf
diese
Eier
aus
sind
And
all
three
really
won't
see
y'all
Und
alle
drei
werden
euch
nicht
mehr
sehen
Outside,
in
the
burgandy
Bird
Draußen,
im
bordeauxroten
Bird'
Ruff
Rydin
puffin
the
herb,
discussin
the
curb
Ruff
Rydin'
Kifferei,
diskutieren
den
Bordstein
She
said
she
from
B.K
Sie
sagte,
sie
kam
aus
B.K.
And
I
did
it
"my
way,
all
day"
like
B.K.,
no
more
need
say
Und
ich
tat
es
"auf
meine
Art,
den
ganzen
Tag"
wie
B.K.,
mehr
muss
man
nicht
sagen
So
Fiend
playa,
you
know
I'm
busy
countin
some
cash
Also
Fiend
Player,
du
weißt,
ich
bin
beschäftigt,
zähl
Kohle
Then
bouncin
up
on
some
ass
Dann
springe
ich
auf
irgendeinen
Arsch
Better
yet,
think
I'm
on
some
extendable
hash
Besser
noch,
denk
ich
an
irgendein
erweiterbares
Gras
You
really
wanna
fall
in
ya
glass
Du
willst
echt
noch
im
Glas
landen
She
chose
me,
pimp
nigga
like
we
chose
to
be
rich
Sie
wählte
mich,
Zuhälter-Typ,
als
ob
wir
uns
fürs
Reichsein
entschieden
hätten
Double-R
then
stole
ya
bitch
Double-R
hat
dir
dann
die
Bitch
geklaut
Hah,
I
say
you
better
move
now
for
a
week
in
Montana
Ha,
ich
sage,
du
beweg
dich
jetzt
besser
für
eine
Woche
nach
Montana
Then
slick
'em
without
drinks
for
I
drink
in
Colorado
Dann
riegel
sie
nüchtern
ab,
bevor
ich
in
Colorado
trinke
This
chick
yesterday
said
she
leavin
tomorrow
Diese
Alte
sagte
gestern,
sie
geht
morgen
weg
I'm
tryin
to
fuck
her
mouth
tonight
cause
she
leavin
tomorrow
Ich
versuch,
ihren
Mund
heute
dranzukriegen,
weil
sie
morgen
abhaut
The
only
thing
she
act
stupid's
bout
my
lady
at
home
Das
einzige,
worin
sie
blöd
tut,
ist
meine
Lady
daheim
Lie
to
my
lady
at
home,
got
my
baby
at
home
Belüg
meine
Lady
daheim,
hab
mein
Baby
daheim
Man,
I
was
on
some
shit
like
'Kiss,
is
we
"Fuckin'
or
What?"
Man,
ich
war
drauf
wie
Kiss:
"Ficken
wir
oder
was?"
If
you
don't
wanna
get
a
room,
we
can
fuck
in
the
truck
Wenn
du
kein
Zimmer
willst,
können
wir
im
Truck
ficken
We
can
cut
to
a
bitch,
but
don't
piss
me
off
Wir
können
zur
Schlampe
übergehen,
aber
reiz
mich
nicht
You
don't
mean
that
to
me
shorty,
I'll
piss
in
your
mouth
Du
bist
mir
nichts
als
das
kurze
Ding,
ich
pinkel
in
deinen
Mund
I'm
a
violent
- boy,
whylin
boy
Ich
bin
gewalttätig
- Junge,
ausrastend
Junge
Playa
hater
close
your
legs,
I
want
no
lip
girl
Playahater,
halt
die
Beine
geschlossen,
ich
will
keine
Widerworte
Frau
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kasseem Dean, Christopher Bridges, James Anniston, Fiend
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.