Fievre Looka - Es Mejor Que La Olvides - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fievre Looka - Es Mejor Que La Olvides




Es Mejor Que La Olvides
Forget About Her
El día de tu adiós en mi memoria,
The day you left my memory,
Pesa más que todo el oro de la historia,
Weighs more than all the gold in history,
Madrugas y madrugo, te embriagas y me embriago,
I wake up early and get drunk, you get drunk and I get drunk,
Y hasta se ha vuelto un buen amigo.
And it's even become a good friend.
Si ves una persona en el espejo que tiene tu mirada y tu sonrisa,
If you see a person in the mirror who has your eyes and your smile,
Dile que aun la espero y que a pesar de todo,
Tell her that I'm still waiting and that despite everything,
La quiero de vuelta en mi vida.
I want her back in my life.
Dile que moriré si no tengo su amor, que me duele su adiós como si fuera hoy,
Tell her that I'll die if I don't have her love, that your goodbye hurts me as if it were today,
Dile que le falle y no me perdono, que tal vez olvido que un día la perdone.
Tell her that I failed her and I can't forgive myself and that I may forget that one day I forgave her.
Dile que moriré si no esta junto a mí,
Tell her that I'll die if she doesn't come back to me,
Que me asusta el dolor, y no eh vuelto a dormir,
That the pain scares me, and I don't sleep anymore,
Que en mis días no hay sol y se ha ido mi fe,
That there's no sun in my days and my faith is gone,
Y que siento su amor del cabello a los pies.
And that I feel her love from head to toe.
Dile que ya pague por toda su tristeza,
Tell her that I've already paid for all her sadness,
Que le pedí perdón a dios por mi torpeza,
That I've asked God for forgiveness for my foolishness,
Que mi vida sin ella simplemente sola,
That my life without her is simply lonely,
Mas absurda que el tiempo sin contar las horas,
More absurd than time without counting the hours,
Dile que moriré.
Tell her that I'll die.
Los Valbuena!!!...
The Valbuena!!!...
Si vuelves a mirar hacia el espejo, y encuentras otra vez a esa persona,
If you look in the mirror again, and you find that person again,
Dile que se conduela, que en verdad siento miedo,
Tell her to be merciful, that I'm really scared,
Que la casa se siente sola.
That the house feels empty.
Que aun guardo todas sus fotografías, y la mala ortografía de sus notas,
That I still keep all her pictures, and the misspelled notes she wrote,
Te juro que si vuelve ya no habrá más heridas,
I swear that if you come back there will be no more wounds,
Y dile que si me perdona.
And ask her if she forgives me.
Dile que moriré si no tengo su amor, que me duele su adiós como si fuera hoy,
Tell her that I'll die if I don't have her love, that your goodbye hurts me as if it were today,
Dile que le falle y no me perdono, que tal vez olvido que un día la perdone.
Tell her that I failed her and I can't forgive myself and that I may forget that one day I forgave her.
Dile que moriré si no esta junto a mí,
Tell her that I'll die if she doesn't come back to me,
Que me asusta el dolor, y no eh vuelto a dormir,
That the pain scares me, and I don't sleep anymore,
Que en mis días no hay sol y se ha ido mi fe,
That there's no sun in my days and my faith is gone,
Y que siento su amor del cabello a los pies.
And that I feel her love from head to toe.
Que es la protagonista de mis oraciones,
That she's the main character of my prayers,
Que aunque no esta es la musa en todas mis canciones,
That even though you're not here, you're the muse in all my songs,
Que mi vida sin ella simplemente sola,
That my life without her is simply lonely,
Mas absurda que el tiempo sin contar las horas,
More absurd than time without counting the hours,
Dile que moriré, dile que moriré.
Tell her I'll die, tell her I'll die.





Writer(s): Tico Mercado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.