Paroles et traduction Fievre Looka - Es Mejor Que La Olvides
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es Mejor Que La Olvides
Forget About Her
El
día
de
tu
adiós
en
mi
memoria,
The
day
you
left
my
memory,
Pesa
más
que
todo
el
oro
de
la
historia,
Weighs
more
than
all
the
gold
in
history,
Madrugas
y
madrugo,
te
embriagas
y
me
embriago,
I
wake
up
early
and
get
drunk,
you
get
drunk
and
I
get
drunk,
Y
hasta
se
ha
vuelto
un
buen
amigo.
And
it's
even
become
a
good
friend.
Si
ves
una
persona
en
el
espejo
que
tiene
tu
mirada
y
tu
sonrisa,
If
you
see
a
person
in
the
mirror
who
has
your
eyes
and
your
smile,
Dile
que
aun
la
espero
y
que
a
pesar
de
todo,
Tell
her
that
I'm
still
waiting
and
that
despite
everything,
La
quiero
de
vuelta
en
mi
vida.
I
want
her
back
in
my
life.
Dile
que
moriré
si
no
tengo
su
amor,
que
me
duele
su
adiós
como
si
fuera
hoy,
Tell
her
that
I'll
die
if
I
don't
have
her
love,
that
your
goodbye
hurts
me
as
if
it
were
today,
Dile
que
le
falle
y
no
me
perdono,
que
tal
vez
olvido
que
un
día
la
perdone.
Tell
her
that
I
failed
her
and
I
can't
forgive
myself
and
that
I
may
forget
that
one
day
I
forgave
her.
Dile
que
moriré
si
no
esta
junto
a
mí,
Tell
her
that
I'll
die
if
she
doesn't
come
back
to
me,
Que
me
asusta
el
dolor,
y
no
eh
vuelto
a
dormir,
That
the
pain
scares
me,
and
I
don't
sleep
anymore,
Que
en
mis
días
no
hay
sol
y
se
ha
ido
mi
fe,
That
there's
no
sun
in
my
days
and
my
faith
is
gone,
Y
que
siento
su
amor
del
cabello
a
los
pies.
And
that
I
feel
her
love
from
head
to
toe.
Dile
que
ya
pague
por
toda
su
tristeza,
Tell
her
that
I've
already
paid
for
all
her
sadness,
Que
le
pedí
perdón
a
dios
por
mi
torpeza,
That
I've
asked
God
for
forgiveness
for
my
foolishness,
Que
mi
vida
sin
ella
simplemente
sola,
That
my
life
without
her
is
simply
lonely,
Mas
absurda
que
el
tiempo
sin
contar
las
horas,
More
absurd
than
time
without
counting
the
hours,
Dile
que
moriré.
Tell
her
that
I'll
die.
Los
Valbuena!!!...
The
Valbuena!!!...
Si
vuelves
a
mirar
hacia
el
espejo,
y
encuentras
otra
vez
a
esa
persona,
If
you
look
in
the
mirror
again,
and
you
find
that
person
again,
Dile
que
se
conduela,
que
en
verdad
siento
miedo,
Tell
her
to
be
merciful,
that
I'm
really
scared,
Que
la
casa
se
siente
sola.
That
the
house
feels
empty.
Que
aun
guardo
todas
sus
fotografías,
y
la
mala
ortografía
de
sus
notas,
That
I
still
keep
all
her
pictures,
and
the
misspelled
notes
she
wrote,
Te
juro
que
si
vuelve
ya
no
habrá
más
heridas,
I
swear
that
if
you
come
back
there
will
be
no
more
wounds,
Y
dile
que
si
me
perdona.
And
ask
her
if
she
forgives
me.
Dile
que
moriré
si
no
tengo
su
amor,
que
me
duele
su
adiós
como
si
fuera
hoy,
Tell
her
that
I'll
die
if
I
don't
have
her
love,
that
your
goodbye
hurts
me
as
if
it
were
today,
Dile
que
le
falle
y
no
me
perdono,
que
tal
vez
olvido
que
un
día
la
perdone.
Tell
her
that
I
failed
her
and
I
can't
forgive
myself
and
that
I
may
forget
that
one
day
I
forgave
her.
Dile
que
moriré
si
no
esta
junto
a
mí,
Tell
her
that
I'll
die
if
she
doesn't
come
back
to
me,
Que
me
asusta
el
dolor,
y
no
eh
vuelto
a
dormir,
That
the
pain
scares
me,
and
I
don't
sleep
anymore,
Que
en
mis
días
no
hay
sol
y
se
ha
ido
mi
fe,
That
there's
no
sun
in
my
days
and
my
faith
is
gone,
Y
que
siento
su
amor
del
cabello
a
los
pies.
And
that
I
feel
her
love
from
head
to
toe.
Que
es
la
protagonista
de
mis
oraciones,
That
she's
the
main
character
of
my
prayers,
Que
aunque
no
esta
es
la
musa
en
todas
mis
canciones,
That
even
though
you're
not
here,
you're
the
muse
in
all
my
songs,
Que
mi
vida
sin
ella
simplemente
sola,
That
my
life
without
her
is
simply
lonely,
Mas
absurda
que
el
tiempo
sin
contar
las
horas,
More
absurd
than
time
without
counting
the
hours,
Dile
que
moriré,
dile
que
moriré.
Tell
her
I'll
die,
tell
her
I'll
die.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tico Mercado
Album
2
date de sortie
20-09-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.