Paroles et traduction Fievre Looka - Es Mejor Que La Olvides
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es Mejor Que La Olvides
Лучше забудь
El
día
de
tu
adiós
en
mi
memoria,
Твой
уход
стоит
в
моей
памяти,
Pesa
más
que
todo
el
oro
de
la
historia,
Дороже
всего
золота
в
истории,
Madrugas
y
madrugo,
te
embriagas
y
me
embriago,
Просыпаюсь
и
просыпаюсь,
пьянею
и
пьянею,
Y
hasta
se
ha
vuelto
un
buen
amigo.
И
это
стало
мне
хорошим
другом.
Si
ves
una
persona
en
el
espejo
que
tiene
tu
mirada
y
tu
sonrisa,
Если
увидишь
в
зеркале
человека
с
таким
же
взглядом
и
улыбкой,
Dile
que
aun
la
espero
y
que
a
pesar
de
todo,
Скажи,
что
все
еще
жду
и
что,
несмотря
ни
на
что,
La
quiero
de
vuelta
en
mi
vida.
Хочу
ее
вернуть
в
свою
жизнь.
Dile
que
moriré
si
no
tengo
su
amor,
que
me
duele
su
adiós
como
si
fuera
hoy,
Скажи,
что
я
умру
без
ее
любви,
что
ее
уход
причиняет
боль,
словно
вчера,
Dile
que
le
falle
y
no
me
perdono,
que
tal
vez
olvido
que
un
día
la
perdone.
Скажи,
что
я
ошибся
и
не
прощаю
себя,
что,
возможно,
забыл,
что
однажды
простил
ее.
Dile
que
moriré
si
no
esta
junto
a
mí,
Скажи,
что
умру,
если
ее
нет
рядом,
Que
me
asusta
el
dolor,
y
no
eh
vuelto
a
dormir,
Что
боюсь
боли
и
не
сплю
по
ночам,
Que
en
mis
días
no
hay
sol
y
se
ha
ido
mi
fe,
Что
в
моих
днях
нет
солнца
и
исчезла
моя
вера,
Y
que
siento
su
amor
del
cabello
a
los
pies.
И
что
чувствую
ее
любовь
от
волос
до
ног.
Dile
que
ya
pague
por
toda
su
tristeza,
Скажи,
что
уже
заплатил
за
всю
ее
грусть,
Que
le
pedí
perdón
a
dios
por
mi
torpeza,
Что
просил
прощения
у
Бога
за
свою
глупость,
Que
mi
vida
sin
ella
simplemente
sola,
Что
моя
жизнь
без
нее
одинока,
Mas
absurda
que
el
tiempo
sin
contar
las
horas,
Более
абсурдна,
чем
время
без
счета
часов,
Dile
que
moriré.
Скажи,
что
умру.
Los
Valbuena!!!...
Los
Валбуэна!!!...
Si
vuelves
a
mirar
hacia
el
espejo,
y
encuentras
otra
vez
a
esa
persona,
Когда
снова
посмотришь
в
зеркало
и
снова
встретишь
этого
человека,
Dile
que
se
conduela,
que
en
verdad
siento
miedo,
Скажи,
чтобы
посочувствовала,
потому
что
я
действительно
боюсь,
Que
la
casa
se
siente
sola.
Что
дом
кажется
одиноким.
Que
aun
guardo
todas
sus
fotografías,
y
la
mala
ortografía
de
sus
notas,
Что
я
все
еще
храню
все
ее
фотографии
и
неопрятный
почерк
ее
записок,
Te
juro
que
si
vuelve
ya
no
habrá
más
heridas,
Клянусь,
что
если
она
вернется,
больше
не
будет
ран,
Y
dile
que
si
me
perdona.
И
скажи
ей,
чтобы
простила
меня.
Dile
que
moriré
si
no
tengo
su
amor,
que
me
duele
su
adiós
como
si
fuera
hoy,
Скажи,
что
я
умру
без
ее
любви,
что
ее
уход
причиняет
боль,
словно
вчера,
Dile
que
le
falle
y
no
me
perdono,
que
tal
vez
olvido
que
un
día
la
perdone.
Скажи,
что
я
ошибся
и
не
прощаю
себя,
что,
возможно,
забыл,
что
однажды
простил
ее.
Dile
que
moriré
si
no
esta
junto
a
mí,
Скажи,
что
умру,
если
ее
нет
рядом,
Que
me
asusta
el
dolor,
y
no
eh
vuelto
a
dormir,
Что
боюсь
боли
и
не
сплю
по
ночам,
Que
en
mis
días
no
hay
sol
y
se
ha
ido
mi
fe,
Что
в
моих
днях
нет
солнца
и
исчезла
моя
вера,
Y
que
siento
su
amor
del
cabello
a
los
pies.
И
что
чувствую
ее
любовь
от
волос
до
ног.
Que
es
la
protagonista
de
mis
oraciones,
Что
она
- главная
героиня
моих
молитв,
Que
aunque
no
esta
es
la
musa
en
todas
mis
canciones,
Что,
хотя
ее
нет,
она
- муза
во
всех
моих
песнях,
Que
mi
vida
sin
ella
simplemente
sola,
Что
моя
жизнь
без
нее
одинока,
Mas
absurda
que
el
tiempo
sin
contar
las
horas,
Более
абсурдна,
чем
время
без
счета
часов,
Dile
que
moriré,
dile
que
moriré.
Скажи,
что
умру,
скажи,
что
умру.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tico Mercado
Album
2
date de sortie
20-09-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.