Fifth Harmony - Reflection - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fifth Harmony - Reflection




I must confess, you looking fresh (so fresh)
Должен признаться, ты выглядишь свежо (так свежо).
Yup, I'm impressed, go 'head and flex (flex, turn up!)
Да, я впечатлен, давай, двигай головой и понтуйся (понтуйся, повернись!)
Everybody be hatin' the way that you stealin' the show
Все будут ненавидеть то, как ты крадешь шоу.
'Cause, ooh, you be killing 'em just like Lil TerRio
Потому что, о-О-О, ты убиваешь их точно так же, как Лил Террио.
Oh, you could get it, anything you want
О, ты можешь получить все, что захочешь.
(Anything you want)
(Все, что ты хочешь)
And can't nobody (can't nobody)
И никто не может (никто не может)
Ever tell you no (no, no)
Когда-нибудь говорил тебе " нет " (нет, нет).
Don't need no filters on pictures before you post 'em on the 'gram
Вам не нужны никакие фильтры на фотографиях, прежде чем вы разместите их в "Инстаграме".
You could shut down the internet, they don't even understand
Ты можешь отключить интернет, они даже не поймут.
Ooh, they don't make 'em quite like you
О, они не делают их такими, как ты.
No, no, ooh, it ain't braggin' if you know it's true
Нет, нет, это не хвастовство, если ты знаешь, ЧТО ЭТО ПРАВДА.
Oh, where you from? (where you from?) must be heaven
О, откуда ты? (откуда ты?) должно быть, это рай.
You'd be rich if looking good was your profession
Ты был бы богат, если бы хорошо выглядеть было твоей профессией.
Think I'm in love, 'cause you so sexy
Думаешь, я влюблен, потому что ты такая сексуальная?
Boy, I ain't talkin' about you, I'm talkin' to my own reflection
Парень, я говорю не о тебе, я говорю со своим отражением.
I'm talkin' to my own reflection
Я разговариваю со своим отражением.
I'm talkin' to my own reflection
Я разговариваю со своим отражением.
Boy, I ain't talkin' about you, I'm talkin' to my own reflection
Парень, я говорю не о тебе, я говорю со своим отражением.
I'm talkin' to my own reflection
Я разговариваю со своим отражением.
I'm talkin' to my own reflection
Я разговариваю со своим отражением.
Boy, I ain't talkin' 'bout you, I'm talkin' to my own reflection
Парень, я говорю не о тебе, а со своим отражением.
Why you think I'm puttin' on my favorite perfume?
Как ты думаешь, почему я пользуюсь своими любимыми духами?
Why you think this dress so tight that I could barely move?
Как ты думаешь, почему это платье такое обтягивающее, что я едва могу двигаться?
Why you think I'm dancin' in these uncomfortable shoes?
Как ты думаешь, почему я танцую в этих неудобных туфлях?
I did it all, I did it all, I did it all for you
Я сделал все это, я сделал все это, я сделал все это для тебя.
Ooh, don't you ever get it confused
О, Неужели ты никогда ничего не путаешь
No, ooh, it ain't braggin' if you know it's true
Нет, это не хвастовство, если ты знаешь, ЧТО ЭТО ПРАВДА.
Oh, where you from? (where you from?) must be heaven
О, откуда ты? (откуда ты?) должно быть, это рай.
You'd be rich if looking good was your profession
Ты был бы богат, если бы хорошо выглядеть было твоей профессией.
Think I'm in love, 'cause you so sexy
Думаешь, я влюблен, потому что ты такая сексуальная?
Boy, I ain't talkin' about you, I'm talkin' to my own reflection
Парень, я говорю не о тебе, я говорю со своим отражением.
I'm talkin' to my own reflection
Я разговариваю со своим отражением.
I'm talkin' to my own reflection
Я разговариваю со своим отражением.
Boy, I ain't talkin' about you, I'm talkin' to my own reflection
Парень, я говорю не о тебе, я говорю со своим отражением.
I'm talkin' to my own reflection
Я разговариваю со своим отражением.
I'm talkin' to my own reflection
Я разговариваю со своим отражением.
Boy, I ain't talkin' 'bout you, I'm talkin' to my own reflection
Парень, я говорю не о тебе, а со своим отражением.
Mirror, mirror on the wall
Зеркало, зеркало на стене
Should I even return his call? (Snow White, Snow White)
Стоит ли мне вообще перезванивать ему? (Белоснежка, Белоснежка)
Mirror, mirror on the wall
Зеркало, зеркало на стене
Should I even return his call?
Стоит ли мне перезванивать ему?
Mirror, mirror on the wall
Зеркало, зеркало на стене
Should I even return his call?
Стоит ли мне перезванивать ему?
Mirror, mirror on the wall
Зеркало, зеркало на стене
On the, on the, on-on the wall
На той, на той, на той стене ...
Oh, where you from? Must be heaven (okay)
О, откуда ты? - должно быть, это рай (хорошо).
You'd be rich if looking good was your profession (cha-ching)
Ты был бы богат, если бы хорошо выглядеть было твоей профессией (ча-чин).
Think I'm in love, 'cause you so sexy (you so sexy)
Кажется, я влюблен, потому что ты такая сексуальная (ты такая сексуальная).
Boy, I ain't talkin' about you, I'm talkin' to my own reflection
Парень, я говорю не о тебе, я говорю со своим отражением.
I'm talkin' to my own reflection
Я разговариваю со своим отражением.
I'm talkin' to my own reflection
Я разговариваю со своим отражением.
Boy, I ain't talkin' about you, I'm talkin' to my own reflection
Парень, я говорю не о тебе, я говорю со своим отражением.
I'm talkin' to my own reflection
Я разговариваю со своим отражением.
I'm talkin' to my own reflection
Я разговариваю со своим отражением.
Boy, I ain't talkin' 'bout you, I'm talkin' to my own reflection
Парень, я говорю не о тебе, а со своим отражением.





Writer(s): UNKNOWN WRITER, HINDLIN JACOB KASHER, MCCANTS VICTORIA MONET, BUNETTA JULIAN C


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.