Paroles et traduction Fifth Harmony - Reflection
I
must
confess,
you
looking
fresh
(so
fresh)
Должен
признаться,
ты
выглядишь
свежо
(так
свежо).
Yup,
I'm
impressed,
go
'head
and
flex
(flex,
turn
up!)
Да,
я
впечатлен,
давай,
двигай
головой
и
понтуйся
(понтуйся,
повернись!)
Everybody
be
hatin'
the
way
that
you
stealin'
the
show
Все
будут
ненавидеть
то,
как
ты
крадешь
шоу.
'Cause,
ooh,
you
be
killing
'em
just
like
Lil
TerRio
Потому
что,
о-О-О,
ты
убиваешь
их
точно
так
же,
как
Лил
Террио.
Oh,
you
could
get
it,
anything
you
want
О,
ты
можешь
получить
все,
что
захочешь.
(Anything
you
want)
(Все,
что
ты
хочешь)
And
can't
nobody
(can't
nobody)
И
никто
не
может
(никто
не
может)
Ever
tell
you
no
(no,
no)
Когда-нибудь
говорил
тебе
" нет
" (нет,
нет).
Don't
need
no
filters
on
pictures
before
you
post
'em
on
the
'gram
Вам
не
нужны
никакие
фильтры
на
фотографиях,
прежде
чем
вы
разместите
их
в
"Инстаграме".
You
could
shut
down
the
internet,
they
don't
even
understand
Ты
можешь
отключить
интернет,
они
даже
не
поймут.
Ooh,
they
don't
make
'em
quite
like
you
О,
они
не
делают
их
такими,
как
ты.
No,
no,
ooh,
it
ain't
braggin'
if
you
know
it's
true
Нет,
нет,
это
не
хвастовство,
если
ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
ПРАВДА.
Oh,
where
you
from?
(where
you
from?)
must
be
heaven
О,
откуда
ты?
(откуда
ты?)
должно
быть,
это
рай.
You'd
be
rich
if
looking
good
was
your
profession
Ты
был
бы
богат,
если
бы
хорошо
выглядеть
было
твоей
профессией.
Think
I'm
in
love,
'cause
you
so
sexy
Думаешь,
я
влюблен,
потому
что
ты
такая
сексуальная?
Boy,
I
ain't
talkin'
about
you,
I'm
talkin'
to
my
own
reflection
Парень,
я
говорю
не
о
тебе,
я
говорю
со
своим
отражением.
I'm
talkin'
to
my
own
reflection
Я
разговариваю
со
своим
отражением.
I'm
talkin'
to
my
own
reflection
Я
разговариваю
со
своим
отражением.
Boy,
I
ain't
talkin'
about
you,
I'm
talkin'
to
my
own
reflection
Парень,
я
говорю
не
о
тебе,
я
говорю
со
своим
отражением.
I'm
talkin'
to
my
own
reflection
Я
разговариваю
со
своим
отражением.
I'm
talkin'
to
my
own
reflection
Я
разговариваю
со
своим
отражением.
Boy,
I
ain't
talkin'
'bout
you,
I'm
talkin'
to
my
own
reflection
Парень,
я
говорю
не
о
тебе,
а
со
своим
отражением.
Why
you
think
I'm
puttin'
on
my
favorite
perfume?
Как
ты
думаешь,
почему
я
пользуюсь
своими
любимыми
духами?
Why
you
think
this
dress
so
tight
that
I
could
barely
move?
Как
ты
думаешь,
почему
это
платье
такое
обтягивающее,
что
я
едва
могу
двигаться?
Why
you
think
I'm
dancin'
in
these
uncomfortable
shoes?
Как
ты
думаешь,
почему
я
танцую
в
этих
неудобных
туфлях?
I
did
it
all,
I
did
it
all,
I
did
it
all
for
you
Я
сделал
все
это,
я
сделал
все
это,
я
сделал
все
это
для
тебя.
Ooh,
don't
you
ever
get
it
confused
О,
Неужели
ты
никогда
ничего
не
путаешь
No,
ooh,
it
ain't
braggin'
if
you
know
it's
true
Нет,
это
не
хвастовство,
если
ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
ПРАВДА.
Oh,
where
you
from?
(where
you
from?)
must
be
heaven
О,
откуда
ты?
(откуда
ты?)
должно
быть,
это
рай.
You'd
be
rich
if
looking
good
was
your
profession
Ты
был
бы
богат,
если
бы
хорошо
выглядеть
было
твоей
профессией.
Think
I'm
in
love,
'cause
you
so
sexy
Думаешь,
я
влюблен,
потому
что
ты
такая
сексуальная?
Boy,
I
ain't
talkin'
about
you,
I'm
talkin'
to
my
own
reflection
Парень,
я
говорю
не
о
тебе,
я
говорю
со
своим
отражением.
I'm
talkin'
to
my
own
reflection
Я
разговариваю
со
своим
отражением.
I'm
talkin'
to
my
own
reflection
Я
разговариваю
со
своим
отражением.
Boy,
I
ain't
talkin'
about
you,
I'm
talkin'
to
my
own
reflection
Парень,
я
говорю
не
о
тебе,
я
говорю
со
своим
отражением.
I'm
talkin'
to
my
own
reflection
Я
разговариваю
со
своим
отражением.
I'm
talkin'
to
my
own
reflection
Я
разговариваю
со
своим
отражением.
Boy,
I
ain't
talkin'
'bout
you,
I'm
talkin'
to
my
own
reflection
Парень,
я
говорю
не
о
тебе,
а
со
своим
отражением.
Mirror,
mirror
on
the
wall
Зеркало,
зеркало
на
стене
Should
I
even
return
his
call?
(Snow
White,
Snow
White)
Стоит
ли
мне
вообще
перезванивать
ему?
(Белоснежка,
Белоснежка)
Mirror,
mirror
on
the
wall
Зеркало,
зеркало
на
стене
Should
I
even
return
his
call?
Стоит
ли
мне
перезванивать
ему?
Mirror,
mirror
on
the
wall
Зеркало,
зеркало
на
стене
Should
I
even
return
his
call?
Стоит
ли
мне
перезванивать
ему?
Mirror,
mirror
on
the
wall
Зеркало,
зеркало
на
стене
On
the,
on
the,
on-on
the
wall
На
той,
на
той,
на
той
стене
...
Oh,
where
you
from?
Must
be
heaven
(okay)
О,
откуда
ты?
- должно
быть,
это
рай
(хорошо).
You'd
be
rich
if
looking
good
was
your
profession
(cha-ching)
Ты
был
бы
богат,
если
бы
хорошо
выглядеть
было
твоей
профессией
(ча-чин).
Think
I'm
in
love,
'cause
you
so
sexy
(you
so
sexy)
Кажется,
я
влюблен,
потому
что
ты
такая
сексуальная
(ты
такая
сексуальная).
Boy,
I
ain't
talkin'
about
you,
I'm
talkin'
to
my
own
reflection
Парень,
я
говорю
не
о
тебе,
я
говорю
со
своим
отражением.
I'm
talkin'
to
my
own
reflection
Я
разговариваю
со
своим
отражением.
I'm
talkin'
to
my
own
reflection
Я
разговариваю
со
своим
отражением.
Boy,
I
ain't
talkin'
about
you,
I'm
talkin'
to
my
own
reflection
Парень,
я
говорю
не
о
тебе,
я
говорю
со
своим
отражением.
I'm
talkin'
to
my
own
reflection
Я
разговариваю
со
своим
отражением.
I'm
talkin'
to
my
own
reflection
Я
разговариваю
со
своим
отражением.
Boy,
I
ain't
talkin'
'bout
you,
I'm
talkin'
to
my
own
reflection
Парень,
я
говорю
не
о
тебе,
а
со
своим
отражением.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): UNKNOWN WRITER, HINDLIN JACOB KASHER, MCCANTS VICTORIA MONET, BUNETTA JULIAN C
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.