Paroles et traduction Fifth Harmony - Reflection
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
must
confess,
you
looking
fresh
(so
fresh)
Должна
признаться,
ты
выглядишь
свежо
(так
свежо)
Yup,
I'm
impressed,
go
'head
and
flex
(flex,
turn
up!)
Да,
я
впечатлена,
продолжай
блистать
(блистай,
зажигай!)
Everybody
be
hatin'
the
way
that
you
stealin'
the
show
Все
завидуют
тому,
как
ты
перетягиваешь
на
себя
всё
внимание
'Cause,
ooh,
you
be
killing
'em
just
like
Lil
TerRio
Потому
что,
ох,
ты
сражаешь
их
наповал,
прямо
как
Лил
Терио
Oh,
you
could
get
it,
anything
you
want
О,
ты
можешь
получить
всё,
что
захочешь
(Anything
you
want)
(Всё,
что
захочешь)
And
can't
nobody
(can't
nobody)
И
никто
(никто)
Ever
tell
you
no
(no,
no)
Никогда
не
скажет
тебе
"нет"
(нет,
нет)
Don't
need
no
filters
on
pictures
before
you
post
'em
on
the
'gram
Не
нужны
фильтры
на
фото,
прежде
чем
выложить
их
в
Инстаграм
You
could
shut
down
the
internet,
they
don't
even
understand
Ты
можешь
обрушить
интернет,
они
даже
не
понимают
Ooh,
they
don't
make
'em
quite
like
you
Ох,
таких
как
ты
больше
не
делают
No,
no,
ooh,
it
ain't
braggin'
if
you
know
it's
true
Нет,
нет,
ох,
это
не
хвастовство,
если
ты
знаешь,
что
это
правда
Oh,
where
you
from?
(where
you
from?)
must
be
heaven
О,
откуда
ты?
(откуда
ты?)
Должно
быть,
с
небес
You'd
be
rich
if
looking
good
was
your
profession
Ты
была
бы
богата,
если
бы
хорошая
внешность
была
твоей
профессией
Think
I'm
in
love,
'cause
you
so
sexy
Кажется,
я
влюблена,
потому
что
ты
такая
сексуальная
Boy,
I
ain't
talkin'
about
you,
I'm
talkin'
to
my
own
reflection
Парень,
я
говорю
не
о
тебе,
я
говорю
со
своим
отражением
I'm
talkin'
to
my
own
reflection
Я
говорю
со
своим
отражением
I'm
talkin'
to
my
own
reflection
Я
говорю
со
своим
отражением
Boy,
I
ain't
talkin'
about
you,
I'm
talkin'
to
my
own
reflection
Парень,
я
говорю
не
о
тебе,
я
говорю
со
своим
отражением
I'm
talkin'
to
my
own
reflection
Я
говорю
со
своим
отражением
I'm
talkin'
to
my
own
reflection
Я
говорю
со
своим
отражением
Boy,
I
ain't
talkin'
'bout
you,
I'm
talkin'
to
my
own
reflection
Парень,
я
говорю
не
о
тебе,
я
говорю
со
своим
отражением
Why
you
think
I'm
puttin'
on
my
favorite
perfume?
Почему
ты
думаешь,
я
наношу
свои
любимые
духи?
Why
you
think
this
dress
so
tight
that
I
could
barely
move?
Почему
ты
думаешь,
это
платье
так
обтягивает,
что
я
едва
могу
двигаться?
Why
you
think
I'm
dancin'
in
these
uncomfortable
shoes?
Почему
ты
думаешь,
я
танцую
в
этих
неудобных
туфлях?
I
did
it
all,
I
did
it
all,
I
did
it
all
for
you
Я
сделала
всё
это,
сделала
всё
это,
сделала
всё
это
для
тебя
Ooh,
don't
you
ever
get
it
confused
Ох,
никогда
не
пойми
это
неправильно
No,
ooh,
it
ain't
braggin'
if
you
know
it's
true
Нет,
ох,
это
не
хвастовство,
если
ты
знаешь,
что
это
правда
Oh,
where
you
from?
(where
you
from?)
must
be
heaven
О,
откуда
ты?
(откуда
ты?)
Должно
быть,
с
небес
You'd
be
rich
if
looking
good
was
your
profession
Ты
была
бы
богата,
если
бы
хорошая
внешность
была
твоей
профессией
Think
I'm
in
love,
'cause
you
so
sexy
Кажется,
я
влюблена,
потому
что
ты
такая
сексуальная
Boy,
I
ain't
talkin'
about
you,
I'm
talkin'
to
my
own
reflection
Парень,
я
говорю
не
о
тебе,
я
говорю
со
своим
отражением
I'm
talkin'
to
my
own
reflection
Я
говорю
со
своим
отражением
I'm
talkin'
to
my
own
reflection
Я
говорю
со
своим
отражением
Boy,
I
ain't
talkin'
about
you,
I'm
talkin'
to
my
own
reflection
Парень,
я
говорю
не
о
тебе,
я
говорю
со
своим
отражением
I'm
talkin'
to
my
own
reflection
Я
говорю
со
своим
отражением
I'm
talkin'
to
my
own
reflection
Я
говорю
со
своим
отражением
Boy,
I
ain't
talkin'
'bout
you,
I'm
talkin'
to
my
own
reflection
Парень,
я
говорю
не
о
тебе,
я
говорю
со
своим
отражением
Mirror,
mirror
on
the
wall
Свет
мой,
зеркальце,
скажи
Should
I
even
return
his
call?
(Snow
White,
Snow
White)
Стоит
ли
мне
перезванивать
ему?
(Белоснежка,
Белоснежка)
Mirror,
mirror
on
the
wall
Свет
мой,
зеркальце,
скажи
Should
I
even
return
his
call?
Стоит
ли
мне
перезванивать
ему?
Mirror,
mirror
on
the
wall
Свет
мой,
зеркальце,
скажи
Should
I
even
return
his
call?
Стоит
ли
мне
перезванивать
ему?
Mirror,
mirror
on
the
wall
Свет
мой,
зеркальце,
скажи
On
the,
on
the,
on-on
the
wall
На,
на,
на-на
стене
Oh,
where
you
from?
Must
be
heaven
(okay)
О,
откуда
ты?
Должно
быть,
с
небес
(хорошо)
You'd
be
rich
if
looking
good
was
your
profession
(cha-ching)
Ты
была
бы
богата,
если
бы
хорошая
внешность
была
твоей
профессией
(дзинь-дзинь)
Think
I'm
in
love,
'cause
you
so
sexy
(you
so
sexy)
Кажется,
я
влюблена,
потому
что
ты
такая
сексуальная
(ты
такая
сексуальная)
Boy,
I
ain't
talkin'
about
you,
I'm
talkin'
to
my
own
reflection
Парень,
я
говорю
не
о
тебе,
я
говорю
со
своим
отражением
I'm
talkin'
to
my
own
reflection
Я
говорю
со
своим
отражением
I'm
talkin'
to
my
own
reflection
Я
говорю
со
своим
отражением
Boy,
I
ain't
talkin'
about
you,
I'm
talkin'
to
my
own
reflection
Парень,
я
говорю
не
о
тебе,
я
говорю
со
своим
отражением
I'm
talkin'
to
my
own
reflection
Я
говорю
со
своим
отражением
I'm
talkin'
to
my
own
reflection
Я
говорю
со
своим
отражением
Boy,
I
ain't
talkin'
'bout
you,
I'm
talkin'
to
my
own
reflection
Парень,
я
говорю
не
о
тебе,
я
говорю
со
своим
отражением
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): UNKNOWN WRITER, HINDLIN JACOB KASHER, MCCANTS VICTORIA MONET, BUNETTA JULIAN C
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.