Fightstar - We Apologise For Nothing - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fightstar - We Apologise For Nothing




Re-write these words upon my grave
Перепиши эти слова на моей могиле.
And look down on everything we′ve loved
И посмотри свысока на все, что мы любили.
Loose lips sink ships and leaders
Распущенные губы топят корабли и вождей.
For this you need to lead us all.
Для этого ты должен вести всех нас.
For every change that you've put down on me
За каждую мелочь, которую ты мне заплатил.
I′ve re-read this stone a hundred times.
Я перечитывал этот камень сотни раз.
Would you stand over these shadows and embrace our history?
Встанешь ли ты над этими тенями и примешь ли нашу историю?
We apologise for nothing
Мы ни за что не извиняемся.
We apologise for nothing
Мы ни за что не извиняемся.
Take the world away from us but
Забери у нас весь мир, но ...
We apologise for nothing.
Мы ни за что не извиняемся.
If I could gather strength a final time
Если бы я мог собраться с силами в последний раз ...
And dream up a war to end all wars
И мечтать о войне, чтобы положить конец всем войнам.
Race lists and mist of vengeance
Расовые списки и туман мести
I don't fear your movements anymore.
Я больше не боюсь твоих движений.
Lets celebrate this change in turning tides
Давайте отпразднуем эту перемену в повороте приливов и отливов
This revolution won't be televised.
Эту революцию не покажут по телевидению.
Would you stand over these shadows and embrace our history?
Встанешь ли ты над этими тенями и примешь ли нашу историю?
We apologise for nothing
Мы ни за что не извиняемся.
We apologise for nothing
Мы ни за что не извиняемся.
Take the world away from us but
Забери у нас весь мир, но ...
We apologise for nothing.
Мы ни за что не извиняемся.
Cut me out of all of this
Избавь меня от всего этого.
Cut me out of all of this you say
Избавь меня от всего этого говоришь ты
Just cut me out of all of this
Просто избавь меня от всего этого
Cut me out of all of this you say.
Избавь меня от всего, что ты говоришь.
Would you stand over these shadows and embrace our history?
Встанешь ли ты над этими тенями и примешь ли нашу историю?
We apologise for nothing
Мы ни за что не извиняемся.
Take the world away from us but
Забери у нас весь мир, но ...
We apologise for nothing
Мы ни за что не извиняемся.
We apologise for nothing.
Мы ни за что не извиняемся.
Floods Lyrics
Наводнения Лирики
You can′t all pretend
Вы все не можете притворяться.
That you don′t know enough
Что ты не знаешь достаточно.
Enough to make sense
Достаточно, чтобы иметь смысл.
All this will be gone
Все это исчезнет.
And you can sink beneath
И ты можешь утонуть.
The rapture we've spawned
Восторг, который мы породили.
What have we become
Во что мы превратились
You know we don′t have all the entire world
Ты знаешь, что у нас нет всего мира.
To make the floods seem still
Чтобы наводнения казались спокойными
You know we don't have all the entire world
Ты знаешь, что у нас нет всего мира.
To make the most of this
Чтобы извлечь из этого максимум пользы
Blood will bleed the blind
Кровь прольет кровь слепых.
When the only thing diseased their lives
Когда единственное, что отравляло их жизни.
Let not the sun their lives
Пусть не светит солнце их жизней.
On the wrath of this inconvenient truth
О гневе этой неудобной правды
What have we become
Во что мы превратились
You know we don′t have all the entire world
Ты знаешь, что у нас нет всего мира.
To make the floods seem still
Чтобы наводнения казались спокойными
You know we don't have all the entire world
Ты знаешь, что у нас нет всего мира.
To make the most of this
Чтобы извлечь из этого максимум пользы
Just smile like the idiots you are
Просто улыбайтесь как идиоты
You know we don′t have all the entire world
Вы знаете что у нас нет всего мира
To make the floods seem still
Чтобы наводнения казались спокойными
You know we don't have all the entire world
Ты знаешь, что у нас нет всего мира.
To make the most of this
Чтобы извлечь из этого максимум пользы





Writer(s): Charles Robert Simpson, Alexander Derek Westaway, Daniel Lewis Caton Haigh, Omar Abidi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.