Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Hit the Snooze
Drück nicht auf Schlummern
Get
the
fuck
up,
don't
sleep
thru
Steh
verdammt
nochmal
auf,
verschlaf
nicht
Know
you
hungover
off
the
booze
Ich
weiß,
du
hast
einen
Kater
vom
Saufen
But
you
really
gotta
get
a
move
Aber
du
musst
dich
wirklich
bewegen
Just
don't,
don't
hit
the
snooze
Nur
nicht,
drück
nicht
auf
Schlummern
It's
just
life,
I
don't
make
the
rules
Es
ist
nur
das
Leben,
ich
mache
die
Regeln
nicht
Think
twice
and
save
the
excuse
Denk
zweimal
nach
und
spar
dir
die
Ausrede
Get
up
and
do
whatchu
gotta
do
Steh
auf
und
tu,
was
du
tun
musst
Just
don't,
don't
hit
the
snooze
Nur
nicht,
drück
nicht
auf
Schlummern
Feels
like
your
back
in
grade
school
Fühlt
sich
an,
als
wärst
du
wieder
in
der
Grundschule
Bed
wetter
cus
you
dreaming
bout
a
pool
Bettnässer,
weil
du
von
einem
Pool
träumst
You
soaking
it
up,
whats
the
use?
Du
saugst
es
auf,
was
soll
das?
Just
don't,
don't
hit
the
snooze
Nur
nicht,
drück
nicht
auf
Schlummern
It's
not
the
time
to
be
lazy
Es
ist
nicht
die
Zeit,
faul
zu
sein
This
a
everyday
thing,
its
crazy
Das
ist
eine
alltägliche
Sache,
es
ist
verrückt
Acting
as
if
you
pushing
daisies
Du
tust
so,
als
ob
du
schon
unter
der
Erde
wärst
Just
don't,
don't
hit
the
snooze
Nur
nicht,
drück
nicht
auf
Schlummern
Get
the
fawk
up,
get
the
fawk
up
Steh
verdammt
nochmal
auf,
steh
verdammt
nochmal
auf
Get
the
fawk
up,
get
the
fawk
up
Steh
verdammt
nochmal
auf,
steh
verdammt
nochmal
auf
Get
the
fawk
up,
get
the
fawk
up
Steh
verdammt
nochmal
auf,
steh
verdammt
nochmal
auf
Get
the
fawk
up,
get
the
fawk
up
Steh
verdammt
nochmal
auf,
steh
verdammt
nochmal
auf
Get
the
fawk
up,
get
the
fawk
up
Steh
verdammt
nochmal
auf,
steh
verdammt
nochmal
auf
Got
to
adult
so
get
your
ass
up
Du
musst
erwachsen
werden,
also
beweg
deinen
Arsch
You
know
you
can
rest
right
after
Du
weißt,
du
kannst
dich
danach
ausruhen
Just
don't,
don't
hit
the
snooze
Nur
nicht,
drück
nicht
auf
Schlummern
Get
the
fawk
up,
get
the
fawk
up
Steh
verdammt
nochmal
auf,
steh
verdammt
nochmal
auf
Get
the
fawk
up,
get
the
fawk
up
Steh
verdammt
nochmal
auf,
steh
verdammt
nochmal
auf
Get
the
fawk
up,
get
the
fawk
up
Steh
verdammt
nochmal
auf,
steh
verdammt
nochmal
auf
Just
don't,
don't
hit
the
snooze
Nur
nicht,
drück
nicht
auf
Schlummern
It's
just
another
Monday
Es
ist
nur
ein
weiterer
Montag
And
it
got
you
feeling
mundane
Und
du
fühlst
dich
dadurch
banal
Get
through
it,
you
can
maintain
Steh
es
durch,
du
kannst
es
schaffen
Just
don't,
don't
hit
the
snooze
Nur
nicht,
drück
nicht
auf
Schlummern
Get
the
fawk
up,
get
the
fawk
up
Steh
verdammt
nochmal
auf,
steh
verdammt
nochmal
auf
Got
to
adult
so
get
your
ass
up
Du
musst
erwachsen
werden,
also
beweg
deinen
Arsch
You
know
you
can
rest
right
after
Du
weißt,
du
kannst
dich
danach
ausruhen
You
need
to
get
a
move
on
faster
Du
musst
dich
schneller
bewegen
I
just
don't
understand
Ich
verstehe
es
einfach
nicht
I
just
can't
comprehend
Ich
kann
es
einfach
nicht
begreifen
I
feel
so
in
demand
tho
Ich
fühle
mich
so
gefragt
I'm
a
product,
I'm
a
brand
Ich
bin
ein
Produkt,
ich
bin
eine
Marke
Manufactured,
made
by
hand
Hergestellt,
handgemacht
Can
factor
out
I'm
made
by
man
Kann
ausschließen,
dass
ich
von
Menschen
gemacht
bin
Made
in
a
womb
not
in
Japan
Im
Mutterleib
gemacht,
nicht
in
Japan
Need
to
make
room
when
I
come
in
Muss
Platz
machen,
wenn
ich
reinkomme
I'm
only
Fiji
OOZ,
I'm
not
your
friend
Ich
bin
nur
Fiji
OOZ,
ich
bin
nicht
dein
Freund
Might
smack
a
nigga,
just
depends
Könnte
einen
Typen
schlagen,
kommt
drauf
an
Someone
like
you,
wouldn't
recommend
Jemanden
wie
dich,
würde
ich
nicht
empfehlen
Stay
coming
for
me
but
did
I
send?
Kommst
immer
wieder
auf
mich
zu,
aber
habe
ich
dich
gerufen?
They
hating
on
fij
like
it's
a
trend
Sie
hassen
auf
Fij,
als
wäre
es
ein
Trend
Get
ya
shit
together,
you
so
unhinged
Krieg
dein
Scheiß
auf
die
Reihe,
du
bist
so
durchgeknallt
Might
swing
on
you,
don't
you
flinch
Könnte
dich
schlagen,
zuck
nicht
zusammen
You
acting
like
a
bird
I
call
you
finch
Du
benimmst
dich
wie
ein
Vogel,
ich
nenne
dich
Fink
Taking
over
christmas,
im
the
Grinch
Übernehme
Weihnachten,
ich
bin
der
Grinch
Off
the
rim
you
ain't
coming
off
the
bench
Nicht
vom
Rand,
du
kommst
nicht
von
der
Bank
Sucha
a
snooze,
it
don't
make
sense
So
eine
Schlafmütze,
das
macht
keinen
Sinn
Getting
up
no
time
soon,
it
is
past-tense
Stehst
nicht
bald
auf,
es
ist
Vergangenheit
Think
im
stuck
up,
thinking
im
a
snob
Denkst,
ich
bin
eingebildet,
denkst,
ich
bin
ein
Snob
Think
its
fucked
up
cus
I
think
your
a
slob
Denkst,
es
ist
scheiße,
weil
ich
denke,
dass
du
ein
Penner
bist
It's
fucked
up
cus
you
still
don't
have
a
job
Es
ist
scheiße,
weil
du
immer
noch
keinen
Job
hast
Such
a
headache
cus
it
ain't
a
heartthrob
So
ein
Kopfschmerz,
weil
es
kein
Herzensbrecher
ist
Laying
around
like
a
sack
of
potatoes
Liegst
herum
wie
ein
Sack
Kartoffeln,
Mädchen
I'm
the
Cali
king,
six-one-nine,
San
Diego
Ich
bin
der
Cali-König,
sechs-eins-neun,
San
Diego
Got
that
mm
mmm
good,
creamy
pasta
alfredo
Habe
das
mm
mmm
gute,
cremige
Pasta
Alfredo
And
I
turn
up
in
this
bitch
just
like
a
tornado
Und
ich
drehe
hier
auf
wie
ein
Tornado
On
my
EF4
shit
so
you
know
it
is
fatal
Auf
meinem
EF4-Scheiß,
also
weißt
du,
es
ist
fatal
Get
the
fawk
up,
get
the
fawk
up
Steh
verdammt
nochmal
auf,
steh
verdammt
nochmal
auf
Get
the
fawk
up,
get
the
fawk
up
Steh
verdammt
nochmal
auf,
steh
verdammt
nochmal
auf
Get
the
fawk
up,
get
the
fawk
up
Steh
verdammt
nochmal
auf,
steh
verdammt
nochmal
auf
Just
don't,
don't
hit
the
snooze
Nur
nicht,
drück
nicht
auf
Schlummern
(It's
just
another
monday)
(Es
ist
nur
ein
weiterer
Montag)
(And
it
got
you
feeling
mundane)
(Und
du
fühlst
dich
dadurch
banal)
(Get
through
it,
you
can
maintain)
(Steh
es
durch,
du
kannst
es
schaffen)
Just
don't,
don't
hit
the
snooze
Nur
nicht,
drück
nicht
auf
Schlummern
Get
the
fawk
up,
get
the
fawk
up
Steh
verdammt
nochmal
auf,
steh
verdammt
nochmal
auf
Get
the
fawk
up,
get
the
fawk
up
Steh
verdammt
nochmal
auf,
steh
verdammt
nochmal
auf
Get
the
fawk
up,
get
the
fawk
up
Steh
verdammt
nochmal
auf,
steh
verdammt
nochmal
auf
(You
need
to
get
a
move
on
faster)
(Du
musst
dich
schneller
bewegen)
I
just
don't
understand
Ich
verstehe
es
einfach
nicht
I
just
can't
comprehend
Ich
kann
es
einfach
nicht
begreifen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrian Davis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.