Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'mon,
gimme
serotonin
Komm
schon,
gib
mir
Serotonin
Need
the
pill,
the
melatonin
Brauche
die
Pille,
das
Melatonin
So
barbaric,
call
me
conan
So
barbarisch,
nenn
mich
Conan
Missing
link,
need
a
component
Fehlendes
Glied,
brauche
eine
Komponente
Meet
up
on
the
trolley
Treffen
uns
in
der
Straßenbahn
I
call
that
bitch
Molly
Ich
nenne
dieses
Miststück
Molly
Pardon
me,
no
Dolly
Entschuldige,
keine
Dolly
Suck
my
balls,
on
volley
Lutsch
meine
Eier,
volley
(Feels
like
XXXTC)
(Fühlt
sich
an
wie
XXXTC)
Playboy
bunnies,
poly
Playboy
Bunnies,
poly
Bridget,
Kendra,
Holly
Bridget,
Kendra,
Holly
Ain't
talking
colleague
Rede
nicht
von
Kollegen
Shits
so
hot,
tamale
Scheiße,
so
scharf,
Tamale
Tell
no
soul
on
NDA
Sag
keiner
Seele
was,
NDA
Acronym,
MDMA
Akronym,
MDMA
They
don't
need
to
know
anyway
Sie
müssen
es
sowieso
nicht
wissen
I
just
need
a
tab
Ich
brauche
nur
einen
Tab
Under
my
eyes,
gucci
bag
Unter
meinen
Augen,
Gucci-Tasche
Geriatric,
I'm
no
hag
Geriatrisch,
ich
bin
keine
Alte
Keeps
me
going
when
I
lag
Hält
mich
am
Laufen,
wenn
ich
schlapp
mache
I'm
not
straight,
I'm
zigzag
Ich
bin
nicht
hetero,
ich
bin
zickzack
Like
it
both
ways
to
be
exact
Mag
es
auf
beide
Arten,
um
genau
zu
sein
No
capsule,
need
the
whole
pack
Keine
Kapsel,
brauche
die
ganze
Packung
No
printer
that
is
on
fax
Kein
Drucker,
das
ist
auf
Fax
Don't
do
drugs
or
anything
Nehme
keine
Drogen
oder
so
With
you
is
the
remedy
Mit
dir
ist
das
Heilmittel
This
feels
just
like
sex
to
me
Das
fühlt
sich
für
mich
wie
Sex
an
It's
just
like
XXXTC
Es
ist
wie
XXXTC
Don't
do
drugs
or
anything
Nehme
keine
Drogen
oder
so
With
you
is
the
remedy
Mit
dir
ist
das
Heilmittel
This
feels
just
like
sex
to
me
Das
fühlt
sich
für
mich
wie
Sex
an
It's
just
like
XXXTC
Es
ist
wie
XXXTC
(Feels
like
XXXTC)
(Fühlt
sich
an
wie
XXXTC)
I
just
need
the
stimulant
Ich
brauche
nur
das
Aufputschmittel
To
make
me
feel
equivalent
Damit
ich
mich
gleichwertig
fühle
This
pleasures
so
intimate
Dieses
Vergnügen
ist
so
intim
Think
that's
why
I'm
into
it
Ich
denke,
deshalb
stehe
ich
drauf
I
just
want
a
great
escape
Ich
will
nur
eine
tolle
Flucht
Good
ol'
trip,
hallucinate
Guten
alten
Trip,
halluzinieren
I
can't
wait,
anticipate
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
fiebere
darauf
hin
Psychoactive
stimulate
Psychoaktiv
stimulieren
Alter
my
inner
mental
state
Meinen
inneren
Geisteszustand
verändern
Makes
my
heart
accelerate
Bringt
mein
Herz
zum
Rasen
Best
of
the
best,
ain't
nan
fake
Das
Beste
vom
Besten,
keine
Fälschung
Might
seem
numb,
but
it
hurts
Mag
taub
erscheinen,
aber
es
tut
weh
Need
that
goodish,
need
that
perk
Brauche
das
Gute,
brauche
den
Kick
I
get
dumb,
I
go
berserk
Ich
werde
dumm,
ich
raste
aus
Now
I'm
taking
off
my
shirt
Jetzt
ziehe
ich
mein
Hemd
aus
This
the
kinda
shit
not
recommended
Diese
Art
von
Scheiße
ist
nicht
empfehlenswert
If
you
is
not
bout
that
hallucinogenic
Wenn
du
nicht
auf
Halluzinogene
stehst
Got
me
paranoid
like
I'm
schizophrenic
Macht
mich
paranoid,
als
wäre
ich
schizophren
This
suffering
just
feels
so
authentic
Dieses
Leiden
fühlt
sich
so
authentisch
an
Can't
help
that
I
really
need
it
bad
Kann
nichts
dafür,
dass
ich
es
wirklich
brauche
Having
withdrawals
when
I
withstand
Habe
Entzugserscheinungen,
wenn
ich
widerstehe
Then
I
get
a
visit
from
anxiety
Dann
bekomme
ich
Besuch
von
der
Angst
Showing
up
to
ruin
my
sobriety
Die
auftaucht,
um
meine
Nüchternheit
zu
ruinieren
Unlimited
options,
the
variety
Unbegrenzte
Möglichkeiten,
die
Vielfalt
Only
way
to
handle
this
society
Der
einzige
Weg,
mit
dieser
Gesellschaft
umzugehen
I'm
a
firm
believer
of
the
deity
Ich
glaube
fest
an
die
Gottheit
God
fearing
but
I
am
all
mighty
Gottesfürchtig,
aber
ich
bin
allmächtig
Like
it
when
it
sits
on
my
tongue
Mag
es,
wenn
es
auf
meiner
Zunge
liegt
It's
addictive,
got
me
sprung
Es
macht
süchtig,
hat
mich
gefangen
It's
that
shit
that
keeps
me
young
Es
ist
das
Zeug,
das
mich
jung
hält
Even
if
it
damages
your
lungs
Auch
wenn
es
deine
Lungen
schädigt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrian Davis
Album
ETC.
date de sortie
31-10-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.