Paroles et traduction Fiji - Sereima
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sereima
nodaru
gauna
sa
oti
Sereima
our
time
has
come
to
an
end
Kaukauwa
ni
na
nodaru
vei
domoni
Our
strength
relies
upon
our
faith
Nodaru
na
vuravura,
o
iko
kei
au
Our
world,
you
and
I
Nodaru
gauna
e
muri
meu
tukuna
ni
daru
na
vakamau
Our
future
yet
depends
upon
our
will
Sereima
lei
Sereima
my
love
Vosa
ni
yalayala,
ko
sa
guilecava
Words
of
endearment,
you
have
whispered
in
my
ear
Vuni
marama
Beautiful
woman
Biu
tu
ko
au
ko
gole
sara
mai
noqu
na
rarawa
Throw
me
away,
and
come
and
heal
my
pain
Vei
siga
kecega
Day
after
day
Au
dau
nanuma
tu
I
often
think
of
you
E
vei
gauna
kece,
Sereima
lei
All
the
time,
Sereima
my
love
Nodaru
gauna
e
muri
e
na
teri
oti
rawa
Our
future
is
bright
with
hope
Au
dau
tadrai
iko,
vei
bogi
kece
ga
I
wait
for
you
every
night
Na
matamu
e
vou
tu
vei
au
Your
eyes
are
beautiful
to
me
Au
qai
rogoca
na
domomu
Sereima
lei
I
listen
for
your
sweet
voice,
Sereima
my
love
Na
noqu
senikau
My
island
flower
I
dream
of
her
every
night
I
dream
of
her
every
night
And
in
my
dream,
she
comes
to
me
And
in
my
dream,
she
comes
to
me
And
makes
the
most
passionate
love
And
makes
the
most
passionate
love
I
want
nothing
but
her
I
want
nothing
but
her
To
love
and
to
hold
To
love
and
to
hold
And
when
I
hear
her
sweat
voice
speak
to
me
And
when
I
hear
her
sweat
voice
speak
to
me
It
makes
me
soul
yearn
for
her,
so
much
more
It
makes
me
soul
yearn
for
her,
so
much
more
Au
dau
nanuma
tu
I
often
think
of
you
E
vei
gauna
kece,
Sereima
lei
All
the
time,
Sereima
my
love
Nodaru
gauna
e
muri
e
na
teri
oti
rawa
Our
future
is
bright
with
hope
Au
dau
tadrai
iko,
vei
bogi
kece
ga
I
wait
for
you
every
night
Na
matamu
e
vou
tu
vei
au
Your
eyes
are
beautiful
to
me
Au
qai
rogoca
na
domomu
Sereima
lei
I
listen
for
your
sweet
voice,
Sereima
my
love
Na
noqu
senikau
My
island
flower
Utoqu
me
nomuni
Let
me
be
yours
Utoqu
me
nomuni
Let
me
be
yours
Utoqu
me
nomuni
Let
me
be
yours
Utoqu
me
nomuni
Let
me
be
yours
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): George Brooks Veikoso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.