Fikret Kızılok - Içmeden - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fikret Kızılok - Içmeden




Akşam olur hani
Знаешь, вечером.
Gün suya batar nabız gibi
День погружается в воду, как пульс
Tek tek düşünceler
Отдельные мысли
Büyüler insanı
Заклинания человека
Yaşanan dönmez artık
То, что произошло, больше не возвращается
Gelecek bir bilmece
Будущее-загадка
Mırıldanır dudaklarım
Мои бормочущие губы
Geçmişi hece hece
История слог слог
Yastığın uykularda
Твоя подушка во сне
Yüreğin kuşkularda
Твое сердце в сомнениях
Ellerin boşluklarda
Ваши руки в полостях
Sen de gece olursun
Ты тоже будешь ночью
Karanlık meraktadır
Тьма-это любопытство
Uzaklar yakınlarda
Далеко поблизости
Yelkovan saymaktadır
Минутная стрелка подсчитывает
Geçmiş zaman olursun
Ты будешь прошедшим временем
Elini uzatsan dokunamazsın
Если вы протянете руку, вы не сможете ее коснуться
Söylemek istesen konuşamazsın
Ты не можешь говорить, если хочешь сказать
Dört bir yanında sen varsın
Четыре, а ты
Kaçsan kurtulamazsın
Если ты сбежишь, ты не выживешь
Düşlerin, gerçeklerin, yalanların
Твои мечты, твоя правда, твоя ложь
Dostların, arkadaşların
Твои друзья, твои друзья
Dört bir yanında sen varsın
Четыре, а ты
Bir kadeh içmeden serhoş olursun
Ты будешь честным, не выпив бокала
Yastığın uykularda
Твоя подушка во сне
Yüreğin kuşkularda
Твое сердце в сомнениях
Ellerin boşluklarda
Ваши руки в полостях
Sen de gece olursun
Ты тоже будешь ночью
Karanlık meraktadır
Тьма-это любопытство
Uzaklar yakınlarda
Далеко поблизости
Yelkovan saymaktadır
Минутная стрелка подсчитывает
Geçmiş zaman olursun
Ты будешь прошедшим временем
Elini uzatsan dokunamazsın
Если вы протянете руку, вы не сможете ее коснуться
Söylemek istesen konuşamazsın
Ты не можешь говорить, если хочешь сказать
Dört bir yanında sen varsın
Четыре, а ты
Kaçsan kurtulamazsın
Если ты сбежишь, ты не выживешь
Düşlerin, gerçeklerin, yalanların
Твои мечты, твоя правда, твоя ложь
Dostların, arkadaşların
Твои друзья, твои друзья
Dört bir yanında sen varsın
Четыре, а ты
Bir kadeh içmeden serhoş olursun
Ты будешь честным, не выпив бокала





Writer(s): Fikret Kızılok


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.