Fikri Karayel - Öl De Öleyim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fikri Karayel - Öl De Öleyim




Öl De Öleyim
Die with You
Yol yakın, geri dönelim mi?
Can we turn back while the road is still clear?
Yoksa korkmadan ölelim mi?
Or should we die fearlessly?
Bile bile
Knowingly
Elim kolum bağlı
My hands and feet are tied
Kelimeler korkak
My words are cowardly
Boğazım düğüm, ben de doldum
My throat is tied up, and I am done
Taşamadım
I couldn't carry on
İnceden yol alalım akşamüstü
Let's take our time in the evening
Gönül her hecede gururla süslü
My heart is proudly adorned with each syllable
Dört gözüm açık
My eyes are wide open
Gardım yukarıda
My guard is up
İhtimal zayıf
The chances are slim
Sana ait olamadım
I could not belong to you
"Öl" de öleyim, resmen bunun peşindeyim
Say "Die," and I will, I'm looking for it
Senden önce kendimden vazgeçeyim
Let me give up on myself before you
Bir şey söyle, gücüme gitsin
Say something that will crush me
Her şey bitti, bunu da fark edeyim
It's all over; let me realize that
Elim kolum bağlı
My hands and feet are tied
Kelimeler korkak
My words are cowardly
Boğazım düğüm, ben de doldum
My throat is tied up, and I am done
Taşamadım
I couldn't carry on
Dört gözüm açık
My eyes are wide open
Gardım yukarıda
My guard is up
İhtimal zayıf
The chances are slim
Sana ait olamadım
I could not belong to you
"Öl" de öleyim, resmen bunun peşindeyim
Say "Die," and I will, I'm looking for it
Senden önce kendimden vazgeçeyim
Let me give up on myself before you
Bir şey söyle, gücüme gitsin
Say something that will crush me
Her şey bitti, bunu da fark edeyim
It's all over; let me realize that
"Öl" de öleyim, resmen bunun peşindeyim
Say "Die," and I will, I'm looking for it
Senden önce kendimden vazgeçeyim
Let me give up on myself before you
Bir şey söyle, gücüme gitsin
Say something that will crush me
Her şey bitti, bunu da fark edeyim
It's all over; let me realize that






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.