Paroles et traduction Fikri Karayel - Öl De Öleyim
Yol
yakın,
geri
dönelim
mi?
Дорога
близко,вернемся?
Yoksa
korkmadan
ölelim
mi?
Или
мы
умрем
без
страха?
Elim
kolum
bağlı
Моя
рука
связана
Kelimeler
korkak
Слова
трусливые
Boğazım
düğüm,
ben
de
doldum
Мое
горло
узел,
я
тоже
полон
Taşamadım
Я
не
мог
переехать
İnceden
yol
alalım
akşamüstü
Давайте
разберемся
с
этим
днем.
Gönül
her
hecede
gururla
süslü
Сердце
гордо
богато
на
каждом
слоге
Dört
gözüm
açık
Мои
четыре
глаза
открыты
Gardım
yukarıda
Моя
охрана
наверху
İhtimal
zayıf
Вероятность
слабая
Sana
ait
olamadım
Я
не
мог
принадлежать
тебе.
"Öl"
de
öleyim,
resmen
bunun
peşindeyim
Я
умру
в
"умри",
я
официально
преследую
это
Senden
önce
kendimden
vazgeçeyim
Позвольте
мне
отказаться
от
себя
раньше
вас
Bir
şey
söyle,
gücüme
gitsin
Скажи
что-нибудь,
пусть
он
войдет
в
мою
силу
Her
şey
bitti,
bunu
da
fark
edeyim
Все
кончено,
позвольте
мне
заметить
это
Elim
kolum
bağlı
Моя
рука
связана
Kelimeler
korkak
Слова
трусливые
Boğazım
düğüm,
ben
de
doldum
Мое
горло
узел,
я
тоже
полон
Taşamadım
Я
не
мог
переехать
Dört
gözüm
açık
Мои
четыре
глаза
открыты
Gardım
yukarıda
Моя
охрана
наверху
İhtimal
zayıf
Вероятность
слабая
Sana
ait
olamadım
Я
не
мог
принадлежать
тебе.
"Öl"
de
öleyim,
resmen
bunun
peşindeyim
Я
умру
в
"умри",
я
официально
преследую
это
Senden
önce
kendimden
vazgeçeyim
Позвольте
мне
отказаться
от
себя
раньше
вас
Bir
şey
söyle,
gücüme
gitsin
Скажи
что-нибудь,
пусть
он
войдет
в
мою
силу
Her
şey
bitti,
bunu
da
fark
edeyim
Все
кончено,
позвольте
мне
заметить
это
"Öl"
de
öleyim,
resmen
bunun
peşindeyim
Я
умру
в
"умри",
я
официально
преследую
это
Senden
önce
kendimden
vazgeçeyim
Позвольте
мне
отказаться
от
себя
раньше
вас
Bir
şey
söyle,
gücüme
gitsin
Скажи
что-нибудь,
пусть
он
войдет
в
мою
силу
Her
şey
bitti,
bunu
da
fark
edeyim
Все
кончено,
позвольте
мне
заметить
это
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.