Paroles et traduction Filastine feat. Nova - Blockchainz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ella,
se
desliza
y
me
atropella.
My
dear,
you
move
with
such
grace,
yet
you
hit
me
like
a
truck.
Y,
aunque
a
veces
no
me
importe
And,
though
I
may
not
mind
sometimes
Sé
que
el
día
que
la
pierda
I
know
that
the
day
I
lose
you
Volveré
a
sufrir
por
I'll
suffer
once
again
because
of
Ella,
que
aparece
y
que
se
esconde
My
dear,
who
appears
and
hides
away
Que
se
marcha
y
que
se
queda
Who
leaves
and
stays
Que
es
pregunta
y
es
respuesta
Who
is
question
and
answer
Que
es
mi
oscuridad,
estrella.
Who
is
my
darkness,
my
star.
Ella,
me
peina
el
alma
y
me
la
enreda
My
dear,
you
comb
my
soul
and
tangle
it
up
Va
conmigo
pero,
no
sé
dónde
va.
You're
with
me,
but
I
don't
know
where
you're
going.
Mi
rival,
mi
compañera
My
rival,
my
partner
Que
está
tan
dentro
de
mi
vida
y
Who
is
so
much
a
part
of
my
life
and
A
la
vez,
está
tan
fuera.
At
the
same
time,
so
far
away.
Sé
que
volveré
a
perderme
y
I
know
I'll
lose
my
way
again
and
La
encontraré
de
nuevo
pero
I'll
find
you
again
but
Con
otro
rostro
y
otro
With
a
different
face
and
a
different
Nombre
diferente
y
otro
cuerpo.
Name
and
a
different
body.
Pero
sigue
siendo
ella,
que
otra
vez
me
lleva
But
it's
still
her,
who
once
again
takes
me
with
her
Nunca
me
responde
si
al
girar
la
rueda...
She
never
answers
me
when
the
wheel
turns...
Ella,
se
hace
fría
y
se
hace
eterna
My
dear,
she
grows
cold
and
she
becomes
eternal
Un
suspiro
en
la
tormenta
A
whisper
in
the
storm
A
la
que
tantas
veces
le
cambié
la
voz.
To
whom
I've
changed
her
voice
so
many
times.
Gente
que
va
y
que
viene
y,
siempre
es
People
come
and
go,
and
it's
always
Ella,
que
me
miente
y
me
lo
niega
My
dear,
who
lies
to
me
and
denies
it
Que
me
olvida
y
me
recuerda.
Who
forgets
me
and
remembers
me.
Pero,
si
mi
boca
se
equivoca
But,
if
my
mouth
were
to
make
a
mistake
Pero,
si
mi
boca
se
equivoca
y
But,
if
my
mouth
were
to
make
a
mistake
and
Al
llamarla
nombro
a
otra
While
calling
you
I
named
someone
else
A
veces
siente
compasión
por
este
loco
Sometimes
she
feels
pity
for
this
madman
Ciego
y
loco
corazón.
Blind
and
mad
heart.
Sea,
lo
que
quiera
Dios
que
sea.
May
it
be,
whatever
God
wants
it
to
be.
Mi
delito
es
la
torpeza
de
ignorar
My
crime
is
the
clumsiness
of
ignoring
Que
hay
quien
no
tiene
corazón.
That
there
are
those
who
have
no
heart.
Y
va
quemándome,
va
quemándome
y
me
quema.
No
And
she
burns
me,
she
burns
me,
she
burns
me.
No
Y,
¿si
fuera
ella?
No
No
What
if
it
was
her?
No
No
Uh
Nonfdjoppoiiiiiijmnnova
Uh
Nonfdjoppoiiiiiijmnnova
¿Era?
¿quién
me
dice,
si
era
ella?
Was
it?
Who
tells
me,
if
it
was
her?
Y,
si
la
vida
es
una
rueda
y
va
girando
And,
if
life
is
a
wheel
and
it
keeps
turning
Y
nadie
sabe
cuando
tiene
que
saltar
And
nobody
knows
when
they
have
to
jump
Y
la
miro...
And
I
look
at
her...
Y,
¿si
fuera
ella?
What
if
it
was
her?
Y,
¿si
fuera
ella?
What
if
it
was
her?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gregory Todd Eifert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.