Filatov & Karas - Алиса - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Filatov & Karas - Алиса




Алиса
Alice
О-о! О-о! О-о! О-о!
O-oh! Oh-oh! Oh-oh! Oh-oh!
О-о! О-о! О-о!
Oh-oh! Oh-oh! Oh-oh!
Никому не говори.
Don't tell anyone.
Никому не говори.
Don't tell anyone.
Никому не говори, никому не говори,
Don't tell anyone, don't tell anyone,
Что мы были до зари, что мы были до зари.
That we were there until dawn, that we were there until dawn.
Оправдания мои, когда хочется любви.
My excuses for when I desire love.
Отпусти и забудь и не грусти.
Let go and forget and don't be sad.
Вновь меня к себе впусти.
Let me back into your life again.
Завтра, а теперь - прости.
Tomorrow, but now - forgive me.
Пора бы мне, уже пора.
It's time for me, it's time.
Закончилась жара.
The heat is over.
И опять сбегаю я в проблесках нового дня
And again I run away in the flashes of a new day
В серый город, где вокруг много грязи, крыс и сук.
In the gray city, where there's a lot of dirt, rats and bitches around.
А гламурные мечты развены в дым.
And glamorous dreams dissipated into smoke.
Бам!
Bam!
Не плачь, Алиса - ты стала взрослой-
Don't cry, Alice - you have become an adult-
Праздник наступил и тебе уже 16 лет.
The party has come and you are already 16 years old.
Прощай, Алиса - погасли звезды.
Goodbye, Alice - the stars have gone out.
И летит в окно взрослой жизни первый твой рассвет.
And flying out the window of adulthood is your first dawn.
Первый твой рассвет.
Your first dawn.
Первый! Первый!
First! First!
Первый твой рассвет, красно-белые отпечатки тела.
Your first dawn, crimson-white body prints.
Новые и никому нет дела.
New and nobody cares.
Новый моветон начался с пробелов.
New bad manners started with gaps.
Музыку погромче, давит кип на бит.
Make the music louder, press the beat.
Время далеко за полночь и никто не спит.
Way past midnight and no one is sleeping.
И опять сбегаю я в проблесках нового дня
And again I run away in the flashes of a new day
В серый город, где вокруг много грязи, крыс и сук.
In the gray city, where there's a lot of dirt, rats and bitches around.
А гламурные мечты развеяны в дым. Бам!
And glamorous dreams dissipated into smoke. Bam!
Не плачь, Алиса - ты стала взрослой-
Don't cry, Alice - you have become an adult-
Праздник наступил и тебе уже 16 лет.
The party has come and you are already 16 years old.
Прощай, Алиса - погасли звезды.
Goodbye, Alice - the stars have gone out.
И летит в окно взрослой жизни первый твой рассвет.
And flying out the window of adulthood is your first dawn.
О-о! О-о! О-о! О-о!
Oh-oh! Oh-oh! Oh-oh! Oh-oh!
О-о! О-о! О-о!
Oh-oh! Oh-oh! Oh-oh!
А-Алиса! Алиса!
A-Alice! Alice!
А-Алиса!
A-Alice!
Прощай, Алиса - погасли звезды.
Goodbye, Alice - the stars have gone out.
И летит в окно взрослой жизни первый твой рассвет.
And flying out the window of adulthood is your first dawn.





Writer(s): aleksey vladimirovich osokin, andrey vladimirovich derzhavin, dmitriy sergeevich filatov, sergey anatol'evich kostrov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.