Paroles et traduction Filho do Zua feat. Carla Prata - Ditado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Xé
para,
para,
para
Xe
cut
it
out,
cut
it
out,
cut
it
out
A
velha
me
ensinou
que
luta
pela
vitória
The
old
woman
taught
me
that
when
you
fight
for
something
A
vitória
é
certa,
no
caminho
certo
Victory
is
yours,
on
the
right
path
Todos
os
dias
de
manhã
o
galo
canta
Every
morning
the
rooster
crows
Eu
vejo
pessoas
a
desistirem
na
estrada
da
vida
I
see
people
giving
up
on
the
path
of
life
Se
um
dia
me
mentires
que
não
tem
pessoas
batalhadoras
If
one
day
you
lie
to
me
and
say
there
are
no
fighters
Então
fala
comicio,
então
fala
no
micio
Then
speak
up
meeting,
then
speak
up
at
a
rally
Se
dinheiro
é
sagrado
então
me
chama
de
santinho
If
money
is
sacred
then
call
me
a
saint
Mama,
oh,
oh,
papa,
oh,
oh
Mama,
oh,
oh,
papa,
oh,
oh
Iyeeehhh
zambi
zambi
yami
Iyeeehhh
zambi
zambi
yami
Tutalele
papa
oh
tutalele
Tutalele
papa
oh
tutalele
Aiwué
zambi
zambi
yami
Aiwue
zambi
zambi
yami
Tutalele
papa
oh
tutalele
Tutalele
papa
oh
tutalele
Tá
difícil,
papa
It's
difficult,
papa
Quando
vejo
tristeza
nos
olhos
When
I
see
sadness
in
the
eyes
Inocentes
de
crianças
Of
innocent
children
Logo
cedo
quando
o
galo
canta
Early
in
the
morning
when
the
rooster
crows
Mas
tá
difícil,
mama
But
it's
difficult,
mama
Quando
acordas
cedo
para
os
meus
filhos
sustentar
When
you
get
up
early
to
take
care
of
my
children
Porque
ninguém
mais
vai
dar,
nah,
nah
Because
no
one
else
will
help,
nah,
nah
Sorriso
que
virou
tristeza
no
rosto
daquele
menino
The
smile
that
turned
into
sadness
on
that
child's
face
Pastor
que
trocou
igreja,
mama,
oh
Priest
who
changed
churches,
mama,
oh
Cassula
deu
a
saia
para
sustentar
todos
em
casa
Cassula
gave
away
her
skirt
to
support
her
family
O
cota
não
maia
se
bonda
com
a
faca
The
old
man
is
no
longer
afraid
of
the
knife
Ndambi
tomba
wassila
mobali
kika
ko
kota
teuoo
Ndambi
tomba
wassila
mobali
kika
ko
kota
teuoo
Na
briga
de
casal,
xé
mano,
não
se
mete
lá
When
a
couple
fights,
xe
bro,
don't
get
involved
Se
um
dia
me
me
mentires
que
não
tem
pessoas
batalhadoras
If
one
day
you
lie
to
me
and
say
there
are
no
fighters
Então
fala
comicio
Then
speak
up
at
a
meeting
Então
fala
no
micio
Then
speak
up
at
a
rally
Se
dinheiro
é
sagrado
então
me
chama
de
santinho
If
money
is
sacred
then
call
me
a
saint
Mama,
oh,
oh,
papa,
oh,
oh
Mama,
oh,
oh,
papa,
oh,
oh
Iyeeeeeeé
zambi
zambi
yami
Iyeeeeee
zambi
zambi
yami
Tutalele
papa
oh
tutalele
Tutalele
papa
oh
tutalele
Aiwué
zambi
zambi
yami
Aiwue
zambi
zambi
yami
Tutalele
papa
oh
tutalele
Tutalele
papa
oh
tutalele
Wawé
mama,
vida
dela
que
passa
Waw
mama,
that's
her
life
Mas
riqueza
não
está
a
ver
But
she
can't
see
the
wealth
Mama
trabalhadora,
quer
comida
no
prato
Working
mama,
wants
food
on
the
table
Se
não
houver
sucesso
acusa
o
escuro
If
there
is
no
success,
blame
the
dark
Então
pra
que
isso
tudo
Then
why
all
this
Então
pra
que
isso
tudo
Then
why
all
this
Quando
a
vizinha
senta
é
só
para
invejar
When
the
neighbor
sits,
all
she
does
is
envy
Pensa
que
é
só
sonhar
She
thinks
it's
just
a
dream
Canuca
que
quer
só
depender
do
homem
A
girl
who
just
wants
to
depend
on
a
man
Quer
bilhete
para
viajar
Wants
a
ticket
to
travel
Filha
fala
comigo,
fala
comigo
Daughter,
talk
to
me,
talk
to
me
Iyeeeeeeé
zambi
zambi
yani
Iyeeeeee
zambi
zambi
yani
Tutalele
papa
oh
tutalele
Tutalele
papa
oh
tutalele
Aiwué
zambi
zambi
yami
Aiwue
zambi
zambi
yami
Tutalele
papa
oh
tutalele
Tutalele
papa
oh
tutalele
Hum,
hum,
zambi
yah
zambi
Hum,
hum,
zambi
yah
zambi
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): filho do zua
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.