Paroles et traduction Fili Wey - A Todo Ritmo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Todo Ritmo
At Full Speed
E.A.P.
papá...
sí,
Fili
Wey,
E.A.P.
daddy...
yeah,
Fili
Wey,
A
Todo
Ritmo...
jaja,
E.A.P.!
At
Full
Speed...
haha,
E.A.P.!
Ando
a
Todo
Ritmo,
que
empiece
la
acción,
I'm
at
Full
Speed,
let
the
action
begin,
Ando
a
Todo
Ritmo,
que
empiece
la
acción,
I'm
at
Full
Speed,
let
the
action
begin,
Ando
a
Todo
Ritmo,
que
empiece
la
acción,
I'm
at
Full
Speed,
let
the
action
begin,
Que-que
empiece
la
acción,
que-que
empiece
la
acción.
Let-let
the
action
begin,
let-let
the
action
begin.
Ando
a
Todo
Ritmo,
que
empiece
la
acción,
I'm
at
Full
Speed,
let
the
action
begin,
Ando
a
Todo
Ritmo,
que
empiece
la
acción,
I'm
at
Full
Speed,
let
the
action
begin,
Ando
a
Todo
Ritmo,
que
empiece
la
acción,
I'm
at
Full
Speed,
let
the
action
begin,
Que-que
empiece
la
acción,
que-que
empiece
la
acción.
Let-let
the
action
begin,
let-let
the
action
begin.
Cuántos
me
tienen
envidia
y
me
tiran
la
mala
porque
he
progresado
en
el
RAP,
So
many
envy
me
and
throw
shade
because
I've
progressed
in
RAP,
Sin
rimar
una
palabra
me
hacen
un
tema
y
ni
siquiera
le
dan
al
bombo
y
al
clap,
Without
rhyming
a
word
they
make
a
track
and
don't
even
hit
the
bass
and
clap,
Nombran
a
Tu-Pac
sin
saber
su
historia,
no
hay
respeto,
They
name
Tupac
without
knowing
his
story,
there's
no
respect,
Manchan
un
nombre
para
sentir
3 minutos
de
gloria.
They
stain
a
name
to
feel
3 minutes
of
glory.
Cuántos
me
fallaron
y
me
han
difamado,
So
many
failed
me
and
defamed
me,
Muchos
dicen
traidor
sin
saber
lo
que
ha
pasado.
Many
say
traitor
without
knowing
what
happened.
Decepcionado
y
un
poco
cansado
de
todo
ésto,
Disappointed
and
a
little
tired
of
all
this,
El
problema
ha
terminado
y
ahora
sé
que
a
muchos
les
molesto.
The
problem
is
over
and
now
I
know
I
bother
many.
Sé
que
muchos
están
soñando
por
hacer
las
cosas
y
sonar
igual
que
yo,
I
know
many
are
dreaming
of
doing
things
and
sounding
just
like
me,
Y
hacer
las
cosas
profesionalmente
así
tal
cual
como
las
hice
yo.
And
doing
things
professionally
just
like
I
did.
¿Qué
les
pasó?
¿Se
dieron
cuenta
que
tengo
razón?
What
happened
to
them?
Did
they
realize
I'm
right?
Vieron
que
no
pinto
en
mis
canciones,
They
saw
that
I
don't
paint
in
my
songs,
Lo
suyo
fue
parlar,
lo
mío
son
hechos,
trabajo
y
acción.
Theirs
was
talk,
mine
are
facts,
work
and
action.
Sigo
mi
ritmo,
yo
no
me
canso
porque
estoy
bien
entrenado,
I
follow
my
rhythm,
I
don't
get
tired
because
I'm
well
trained,
Y
si
quieren
meterle
peligro,
mandenle
fruta,
estoy
acostumbrado.
And
if
you
want
to
bring
danger,
send
fruit,
I'm
used
to
it.
Están
asustado,
apretando
las
nalgas
casi
acorralados,
They
are
scared,
clenching
their
buttocks
almost
cornered,
Soy
un
cazador
asesino
sin
miedo
a
ser
asesinado.
I'm
a
killer
hunter
with
no
fear
of
being
killed.
Ando
a
Todo
Ritmo,
que
empiece
la
acción,
I'm
at
Full
Speed,
let
the
action
begin,
Ando
a
Todo
Ritmo,
que
empiece
la
acción,
I'm
at
Full
Speed,
let
the
action
begin,
Ando
a
Todo
Ritmo,
que
empiece
la
acción,
I'm
at
Full
Speed,
let
the
action
begin,
Que-que
empiece
la
acción,
que-que
empiece
la
acción.
Let-let
the
action
begin,
let-let
the
action
begin.
Ando
a
Todo
Ritmo,
que
empiece
la
acción,
I'm
at
Full
Speed,
let
the
action
begin,
Ando
a
Todo
Ritmo,
que
empiece
la
acción,
I'm
at
Full
Speed,
let
the
action
begin,
Ando
a
Todo
Ritmo,
que
empiece
la
acción,
I'm
at
Full
Speed,
let
the
action
begin,
Que-que
empiece
la
acción,
que-que
empiece
la
acción.
Let-let
the
action
begin,
let-let
the
action
begin.
Soy
así,
porque
sí,
así
me
crié
y
así
viví,
I'm
like
this,
because
yes,
that's
how
I
was
raised
and
that's
how
I
lived,
Pensando
lo
que
iba
a
hacer
cuando
crezca
desde
el
día
en
que
nací.
Thinking
about
what
I
was
going
to
do
when
I
grew
up
from
the
day
I
was
born.
Escribo
lo
que
vivo
en
renglones,
historias
detrás
de
mis
canciones,
I
write
what
I
live
in
lines,
stories
behind
my
songs,
Pa'
ganarme
el
mango
de
a
montones,
soy
responsable
de
mis
acciones.
To
earn
my
living
in
piles,
I'm
responsible
for
my
actions.
La
calle
fue
mi
escuela,
gasté
mi
suela
por
todo
lo
que
he
caminado,
The
street
was
my
school,
I
wore
out
my
sole
for
all
that
I
have
walked,
He
rapeado
acapella
en
noches
de
vela,
pero
todo
ésto
he
logrado
I've
rapped
acapella
on
sleepless
nights,
but
I've
achieved
all
this
Luchando,
peleando
por
mi
gente
del
barrio,
Fighting,
fighting
for
my
people
from
the
neighborhood,
Escribiendo
y
contando
lo
que
se
vive
a
diario.
Writing
and
telling
what
is
lived
daily.
Ando
a
Todo
Ritmo,
que
empiece
la
acción,
I'm
at
Full
Speed,
let
the
action
begin,
ésta
va
desde
la
villa
para
la
nación,
This
one
goes
from
the
villa
to
the
nation,
Yo
no
destiño,
soy
igual
que
hace
un
montón,
I
don't
fade,
I'm
the
same
as
a
long
time
ago,
Mano
arriba
y
todos
gritan
REVOLUCIÓN.
Hands
up
and
everyone
shouts
REVOLUTION.
Ando
a
Todo
Ritmo,
que
empiece
la
acción,
I'm
at
Full
Speed,
let
the
action
begin,
Ando
a
Todo
Ritmo,
que
empiece
la
acción,
I'm
at
Full
Speed,
let
the
action
begin,
Ando
a
Todo
Ritmo,
que
empiece
la
acción,
I'm
at
Full
Speed,
let
the
action
begin,
Que-que
empiece
la
acción,
que-que
empiece
la
acción.
Let-let
the
action
begin,
let-let
the
action
begin.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brian Lucas Ezequiel Garribia
Album
Atr
date de sortie
25-10-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.