Paroles et traduction Fili Wey - Intro - Nadie Sabe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intro - Nadie Sabe
Intro - Nobody Knows
Donde
están
las
ratas
que
me
tiran
cada
vez
que
saco
un
tema
Where
are
the
rats
who
diss
me
every
time
I
drop
a
track?
Estos
gatos
quieren
hablar
de
mi
These
cats
wanna
talk
about
me
Que
salgan
y
den
la
cara
como
hombre
las
perras
puta
alzadas
Let
them
come
out
and
show
their
faces
like
men,
these
stuck-up
bitches
Porque
son
la
resaca
de
un
MC
Because
they're
the
hangover
of
an
MC
Esto
es
asi
nunca
lo
vi,
la
recuelgo
encima
de
un
beat
This
is
how
it
is,
I've
never
seen
it
before,
I
pick
it
up
on
a
beat
Son
papilla
y
me
los
comi,
They're
baby
food
and
I
ate
them
up,
Quieren
tener
mi
estilo
y
quieren
rapear
asi
They
want
to
have
my
style
and
they
want
to
rap
like
this
Yo
soy
el
rapero
que
mas
suena
I'm
the
rapper
who
sounds
the
most
Te
da
rabia
y
te
envena
que
yo
tenga
este
flow
It
makes
you
angry
and
poisons
you
that
I
have
this
flow
Te
molesta
cuando
saco
un
tema
It
bothers
you
when
I
drop
a
track
Que
a
mi
me
sigan
las
nenas
y
que
sea
el
que
robe
el
show
That
the
girls
follow
me
and
I'm
the
one
who
steals
the
show
Esto
es
impresionante
como
sueno
en
un
parlante
It's
impressive
how
I
sound
on
a
speaker
Lo
cante
con
quien
lo
cante,
la
pego
porque
soy
yo
Whoever
I
sing
it
with,
I
hit
it
because
it's
me
La
locura
abunda,
festejen
sobre
mi
tumba
Madness
abounds,
celebrate
on
my
grave
Seran
buenos
cuando
sientan
que
los
balazos
le
zumban
You'll
be
good
when
you
feel
the
bullets
whizzing
by
Sacan
polvo
de
paredes
por
dinero,
por
mujeres
They
dust
off
walls
for
money,
for
women
A
ustedes
les
falta
mucho,
así
que
hagan
sus
deberes
You
guys
have
a
lot
to
learn,
so
do
your
homework
Acá
en
mi
barrio
soy
yo
Here
in
my
hood
it's
me
Y
si
me
voy
a
tu
barrio
soy
yo
And
if
I
go
to
your
hood
it's
me
Cuando
salgo
a
cantar
soy
yo
When
I
go
out
to
sing
it's
me
Y
si
pinta
un
tiroteo
soy
más
que
yo
And
if
a
shootout
goes
down,
I'm
more
than
me
A
vos
nadie
te
vio
Nobody
saw
you
Nadie
en
tu
barrio
jamás
te
escuchó
Nobody
in
your
hood
ever
heard
you
Un
guacho
piola
la
ficha
tiró
A
cool
dude
threw
the
chip
Y
me
di
cuenta
lo
gato
que
sos
And
I
realized
how
fake
you
are
Nadie
sabe
en
donde
andas
Nobody
knows
where
you
are
Los
guachines
se
preguntan
en
donde
estas
The
boys
wonder
where
you
are
En
tu
barrio
dicen
que
en
la
esquina
no
paras
In
your
hood
they
say
you
don't
hang
out
on
the
corner
anymore
Será
que
de
tu
refugio
no
salís
más
Could
it
be
that
you
don't
leave
your
refuge
anymore?
Nadie
sabe
en
donde
andas
Nobody
knows
where
you
are
Los
guachines
se
preguntan
en
donde
estas
The
boys
wonder
where
you
are
En
tu
barrio
dicen
que
en
la
esquina
no
paras
In
your
hood
they
say
you
don't
hang
out
on
the
corner
anymore
Será
que
de
tu
refugio
no
salís
más
Could
it
be
that
you
don't
leave
your
refuge
anymore?
Estoy
volado
y
relimado,
desde
el
día
en
que
empecé
I'm
high
and
sharp,
since
the
day
I
started
Siempre
voy
para
adelante
y
por
eso
progresé
I
always
go
forward
and
that's
why
I
progressed
Me
colé,
la
pegué,
y
mas
de
uno
calle
I
snuck
in,
I
hit
it,
and
more
than
one
shut
up
Soy
un
guacho
de
la
calle
que
hace
lo
que
vos
no
haces
I'm
a
street
kid
who
does
what
you
don't
do
Tengo
pistolas,
gatas,
y
gente
haciendo
dinero
I
have
guns,
girls,
and
people
making
money
Con
plata
pago
putas
y
con
fierros
lo
que
quiero
With
money
I
pay
for
whores
and
with
irons
what
I
want
Te
voy
a
ser
sincero,
yo
no
soy
de
los
primeros
I'll
be
honest,
I'm
not
one
of
the
first
Pero
yo
sé
que
muchos
son
pluma
pa
mi
plumero
But
I
know
that
many
are
feathers
for
my
feather
duster
Y
los
desplumo,
después
los
armo
y
me
los
fumo
And
I
pluck
them,
then
I
roll
them
up
and
smoke
them
Todos
juntos
como
quiera,
mejor
diez
porros
que
uno
All
together
as
I
want,
better
ten
joints
than
one
No
presumo
pero
me
siguen
por
mi
talento
I
don't
brag
but
they
follow
me
for
my
talent
Chequea
desde
tu
casa
como
armo
un
movimiento
Check
from
your
house
how
I
build
a
movement
No
te
miento
de
paso
te
voy
enseñando
I'm
not
lying,
by
the
way
I'm
teaching
you
No
esta
bueno
cantar
en
tus
temas
historias
de
Rambo
It's
not
good
to
sing
Rambo
stories
in
your
songs
Te
fuiste
de
mambo,
se
están
rescatando
You
went
crazy,
they're
rescuing
themselves
Que
vendes
sanata
y
nada
estas
representando
That
you
sell
bullshit
and
represent
nothing
Nadie
sabe
en
donde
andas
Nobody
knows
where
you
are
Los
guachines
se
preguntan
en
donde
estas
The
boys
wonder
where
you
are
En
tu
barrio
dicen
que
en
la
esquina
no
paras
In
your
hood
they
say
you
don't
hang
out
on
the
corner
anymore
Será
que
de
tu
refugio
no
salís
más
Could
it
be
that
you
don't
leave
your
refuge
anymore?
Nadie
sabe
en
donde
andas
Nobody
knows
where
you
are
Los
guachines
se
preguntan
en
donde
estas
The
boys
wonder
where
you
are
En
tu
barrio
dicen
que
en
la
esquina
no
paras
In
your
hood
they
say
you
don't
hang
out
on
the
corner
anymore
Será
que
de
tu
refugio
no
salís
más
Could
it
be
that
you
don't
leave
your
refuge
anymore?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.