Fili Wey - Intro - Nadie Sabe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fili Wey - Intro - Nadie Sabe




Intro - Nadie Sabe
Intro - Nobody Knows
Donde están las ratas que me tiran cada vez que saco un tema
Where are the rats who diss me every time I drop a track?
Estos gatos quieren hablar de mi
These cats wanna talk about me
Que salgan y den la cara como hombre las perras puta alzadas
Let them come out and show their faces like men, these stuck-up bitches
Porque son la resaca de un MC
Because they're the hangover of an MC
Esto es asi nunca lo vi, la recuelgo encima de un beat
This is how it is, I've never seen it before, I pick it up on a beat
Son papilla y me los comi,
They're baby food and I ate them up,
Quieren tener mi estilo y quieren rapear asi
They want to have my style and they want to rap like this
Yo soy el rapero que mas suena
I'm the rapper who sounds the most
Te da rabia y te envena que yo tenga este flow
It makes you angry and poisons you that I have this flow
Te molesta cuando saco un tema
It bothers you when I drop a track
Que a mi me sigan las nenas y que sea el que robe el show
That the girls follow me and I'm the one who steals the show
Esto es impresionante como sueno en un parlante
It's impressive how I sound on a speaker
Lo cante con quien lo cante, la pego porque soy yo
Whoever I sing it with, I hit it because it's me
La locura abunda, festejen sobre mi tumba
Madness abounds, celebrate on my grave
Seran buenos cuando sientan que los balazos le zumban
You'll be good when you feel the bullets whizzing by
Sacan polvo de paredes por dinero, por mujeres
They dust off walls for money, for women
A ustedes les falta mucho, así que hagan sus deberes
You guys have a lot to learn, so do your homework
Acá en mi barrio soy yo
Here in my hood it's me
Y si me voy a tu barrio soy yo
And if I go to your hood it's me
Cuando salgo a cantar soy yo
When I go out to sing it's me
Y si pinta un tiroteo soy más que yo
And if a shootout goes down, I'm more than me
A vos nadie te vio
Nobody saw you
Nadie en tu barrio jamás te escuchó
Nobody in your hood ever heard you
Un guacho piola la ficha tiró
A cool dude threw the chip
Y me di cuenta lo gato que sos
And I realized how fake you are
Nadie sabe en donde andas
Nobody knows where you are
Los guachines se preguntan en donde estas
The boys wonder where you are
En tu barrio dicen que en la esquina no paras
In your hood they say you don't hang out on the corner anymore
Será que de tu refugio no salís más
Could it be that you don't leave your refuge anymore?
Nadie sabe en donde andas
Nobody knows where you are
Los guachines se preguntan en donde estas
The boys wonder where you are
En tu barrio dicen que en la esquina no paras
In your hood they say you don't hang out on the corner anymore
Será que de tu refugio no salís más
Could it be that you don't leave your refuge anymore?
Estoy volado y relimado, desde el día en que empecé
I'm high and sharp, since the day I started
Siempre voy para adelante y por eso progresé
I always go forward and that's why I progressed
Me colé, la pegué, y mas de uno calle
I snuck in, I hit it, and more than one shut up
Soy un guacho de la calle que hace lo que vos no haces
I'm a street kid who does what you don't do
Tengo pistolas, gatas, y gente haciendo dinero
I have guns, girls, and people making money
Con plata pago putas y con fierros lo que quiero
With money I pay for whores and with irons what I want
Te voy a ser sincero, yo no soy de los primeros
I'll be honest, I'm not one of the first
Pero yo que muchos son pluma pa mi plumero
But I know that many are feathers for my feather duster
Y los desplumo, después los armo y me los fumo
And I pluck them, then I roll them up and smoke them
Todos juntos como quiera, mejor diez porros que uno
All together as I want, better ten joints than one
No presumo pero me siguen por mi talento
I don't brag but they follow me for my talent
Chequea desde tu casa como armo un movimiento
Check from your house how I build a movement
No te miento de paso te voy enseñando
I'm not lying, by the way I'm teaching you
No esta bueno cantar en tus temas historias de Rambo
It's not good to sing Rambo stories in your songs
Te fuiste de mambo, se están rescatando
You went crazy, they're rescuing themselves
Que vendes sanata y nada estas representando
That you sell bullshit and represent nothing
Nadie sabe en donde andas
Nobody knows where you are
Los guachines se preguntan en donde estas
The boys wonder where you are
En tu barrio dicen que en la esquina no paras
In your hood they say you don't hang out on the corner anymore
Será que de tu refugio no salís más
Could it be that you don't leave your refuge anymore?
Nadie sabe en donde andas
Nobody knows where you are
Los guachines se preguntan en donde estas
The boys wonder where you are
En tu barrio dicen que en la esquina no paras
In your hood they say you don't hang out on the corner anymore
Será que de tu refugio no salís más
Could it be that you don't leave your refuge anymore?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.