Fili Wey - Papá Me Dijo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fili Wey - Papá Me Dijo




Me acuerdo que papa me dijo un día, que me tenia que cuidar
Я помню, как папа сказал мне однажды, что он должен заботиться обо мне.
Que no confié ni en la policía, ellos también me podían matar
Что я не доверял даже полиции, они тоже могли убить меня.
Y con el tiempo le fui dando la razón
И со временем я дал ему право.
Por las cosas que viví
За то, что я пережил.
Hay mucha envidia y me rodea la traición
Там много зависти, и меня окружает предательство.
Lo siento pero la vida es así
Прости, но жизнь такая.
Creyeron que mi tiempo había terminado
Они думали, что мое время закончилось.
Pero mi tiempo recién había comenzado
Но мое время только началось.
Me traicionaron pensando que no iba crecer
Они предали меня, думая, что я не вырасту.
Y ahí las falsas amistades empece a conocer
И там ложные дружеские отношения начинают встречаться.
Los amigos que me quedan son contados con la mano
Друзья, которые у меня остались, сосчитаны рукой.
Pero el trato es diferente por que somos como hermanos
Но дело другое, потому что мы как братья.
Muchos compañeros en cana muchos otros enterrados
Многие товарищи в Кане многие другие похоронены
Ya no confió en nadie que se acerque a mi lado
Я больше не доверял никому, кто приближался ко мне.
Es conveniencia todos buscan la plata su ambición los delata
Это удобство все ищут серебро их амбиции выдают их
Cuando meten la mano en la lata, los olfateo a mi no se me escapan
Когда они засовывают руку в банку, я обнюхиваю их, они не ускользают от меня.
Confiense ratas que pronto les corto las patas
Поверь крысам, я скоро отрежу им лапы.
Yo viví la calle y el tiempo me enseño a no darle la pasada
Я жил на улице, и время учило меня не давать ему пройти.
Al que una vez me traiciono el que lo hace una vez seguro lo hace dos
Тот, кто когда-то предает меня, тот, кто делает это один раз, уверен, делает это два.
El que tira por la espalda es el que siempre esta con vos
Тот, кто тянет за спину, тот, кто всегда с тобой.
Me acuerdo que papa me dijo un día, que me tenia que cuidar
Я помню, как папа сказал мне однажды, что он должен заботиться обо мне.
Que no confié ni en la policía, ellos también me podían matar
Что я не доверял даже полиции, они тоже могли убить меня.
Y con el tiempo le fui dando la razón
И со временем я дал ему право.
Por las cosas que viví
За то, что я пережил.
Hay mucha envidia y me rodea la traición
Там много зависти, и меня окружает предательство.
Lo siento pero la vida es así
Прости, но жизнь такая.
Vivimos en un mundo donde no se puede confiar
Мы живем в мире, где нельзя доверять.
En la policía menos en un juez y en un fiscal
В полиции меньше судьи и прокурора
A nadie le importa tu vida si en verdad sos criminal
Никто не заботится о твоей жизни, если ты действительно преступник.
Cuanto tengo? cuanto valgo?
Сколько у меня? сколько я стою?
Si no tengo no valgo nada pero así es la vida
Если у меня нет, я ничего не стою, но такова жизнь.
Todo tiene un precio y se sabee
Все имеет свою цену и известно
Que el que tiene sale y al que no le cabee
Что тот, у кого есть, выходит и тот, кто не подходит
A ellos no le importa si vos sos culpablee
Им все равно, виноват ли ты.
Si es villero delincuente entonces le cabee
Если это виллеро преступник, то он cabee
Todo es obra del que maneja la nación
Это все дело рук того, кто управляет нацией
Mienten que ayudan al pueblo y hacen discriminacion
Они лгут, что помогают народу и делают дискриминацию
Entonces crean ilusión y crece el resentimiento
Тогда они создают иллюзию, и обида растет
De apoco se va armando una gran bomba de tiempo
Апоко собирает большую бомбу замедленного действия
Que puede explotar en cualquier lugar en cualquier momento
Который может взорваться в любом месте в любое время
Creando una gran ola de maldad y sufrimiento seee
Создание Великой волны зла и страданий seee
Yo sigo los consejos que me dio mi padre
Я следую советам, которые дал мне мой отец.
Caminando derecho sin confiar en nadie
Идя прямо, никому не доверяя.
Me acuerdo que papa me dijo un día, que me tenia que cuidar
Я помню, как папа сказал мне однажды, что он должен заботиться обо мне.
Que no confié ni en la policía, ellos también me podían matar
Что я не доверял даже полиции, они тоже могли убить меня.
Y con el tiempo le fui dando la razón
И со временем я дал ему право.
Por las cosas que viví
За то, что я пережил.
Hay mucha envidia y me rodea la traición
Там много зависти, и меня окружает предательство.
Lo siento pero la vida es así
Прости, но жизнь такая.





Writer(s): Brian Lucas Ezequiel Garribia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.