Paroles et traduction Filipe Catto - Ave de Prata
É
muito
mais
do
que
muito
It
is
much
more
than
much
Muito
mais
do
que
quantos
anos
todos
piorei
Much
more
than
how
many
years
I've
been
getting
worse
É
muito
mais
do
que
mato
It
is
much
more
than
I
kill
Muito
mais
do
que
morrem
Much
more
than
they
kill
Todos
pela
planta
do
pé
All
for
the
soles
of
the
feet
É
muito
mais
do
que
fera
It
is
much
more
than
beast
Mais
do
que
bicho
se
quiser
procriar
More
than
animal
if
you
want
to
procreate
Uma
espécie,
sementes
da
água
A
species,
seeds
of
water
Mistérios
da
luz
Mysteries
of
light
É
muito
mais
do
que
antes
It
is
much
more
than
before
Mais
do
que
vinte
anos
multiplicar
More
than
twenty
years
multiplying
Dividir
a
mentira
Dividing
the
lie
Entre
cabelos,
olhos
e
furacões
Between
hair,
eyes,
and
hurricanes
Inventar
objetos
Inventing
objects
Pela
esfinge
quando
era
mulher
By
the
sphinx
when
she
was
a
woman
Ave
de
prata,
veneno
de
fogo
Silver
bird,
fire
poison
Vagalume
no
mar
Firefly
in
the
sea
O
mar
que
se
acaba
na
areia
The
sea
that
ends
in
the
sand
Gemidos
da
terra
apoiados
no
chão
Groans
of
the
earth
supported
on
the
ground
Entre
todos
que
usam
os
dentes
do
arpão
Among
all
those
who
use
the
harpoon's
teeth
Apoiados
em
cada
parede
pela
mão
Leaning
on
each
wall
by
hand
Pela
mão,
que
criou
tantas
trevas
e
luz
By
the
hand
that
created
so
much
darkness
and
light
E
cada
coisa
perdida
And
everything
lost
Perdidamente
pode
se
apaixonar
Can
fall
hopelessly
in
love
Pela
última
vida
For
the
last
life
Poucos
amigos
hão
de
te
procurar
Few
friends
will
seek
you
out
Como
é
o
silêncio?
How
is
the
silence?
E
nesse
momento,
tudo
quer
se
calar
And
in
that
moment,
everything
wants
to
be
quiet
Pruma
história
que
venha
do
povo
For
a
story
that
comes
from
the
people
O
juízo
final
The
Last
Judgment
E
cada
coisa
perdida
And
everything
lost
Perdidamente
pode
se
apaixonar
Can
fall
hopelessly
in
love
Pela
última
vida
For
the
last
life
Poucos
amigos
hão
de
te
procurar
Few
friends
will
seek
you
out
Como
é
o
silêncio?
How
is
the
silence?
E
nesse
momento,
tudo
quer
se
calar
And
in
that
moment,
everything
wants
to
be
quiet
Pruma
história
que
venha
do
povo
For
a
story
that
comes
from
the
people
O
juízo
final
The
Last
Judgment
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zé Ramalho
Album
Fôlego
date de sortie
20-09-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.