Paroles et traduction Filipe Catto - Iris e Arco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoje
vou
descansar,
o
corpo
da
ilusão
Today
I
will
rest,
the
body
of
illusion
Feito
estrada
aberta
e
céu
de
quase
intenção
Like
an
open
road
and
a
sky
of
almost
intention
A
roupa
que
se
quer,
veste
o
que
é
vastidão
The
clothes
one
desires,
dress
what
is
vastness
No
cetim
da
tarde
já
é
tarde
no
chão
In
the
satin
of
the
afternoon,
it's
already
late
on
the
ground
Do
corpo,
ilusão
Of
the
body,
illusion
Tenho
as
coisas
na
mão
I
have
things
in
my
hand
Mas
nunca
quis
celebração
But
I
never
wanted
celebration
Nem
verso,
nem
verão
Neither
verse,
nor
summer
Só
as
cores
que
estão
Only
the
colors
that
are
Dentro
da
gota
de
nada
Inside
the
drop
of
nothing
Que
pode
tudo
querer
That
can
want
everything
Cor
de
ventar
a
água
The
color
of
wind
on
the
water
Quando
chorar
quer
nascer
When
crying
wants
to
be
born
E
andar
na
face
espantada
And
walk
on
the
astonished
face
Com
a
imagem
que
se
verter
With
the
image
that
will
pour
out
E
se
for
minha
a
mágoa
And
if
the
sorrow
is
mine
E
se
for
como
se
perder
And
if
it's
like
getting
lost
No
corpo,
ilusão
In
the
body,
illusion
Tenho
dúvida
então
I
have
doubt
then
Nunca
vou
despertar
I
will
never
wake
up
Nem
nunca
vou
cansar
Nor
will
I
ever
tire
Nem
nunca
iludir
Nor
ever
deceive
Para
ser
segredo
eu
nunca
vou
me
vestir
To
be
a
secret
I
will
never
dress
myself
Dou-lhe
meu
corpo
são
I
give
you
my
healthy
body
Como
quem
quer
partir
Like
someone
who
wants
to
leave
Empunhei
o
arco
para
a
iris
ferir
I
wielded
the
bow
to
wound
the
iris
Dentro
da
gota
de
nada
Inside
the
drop
of
nothing
Que
pode
tudo
querer
That
can
want
everything
Cor
de
ventar
a
água
The
color
of
wind
on
the
water
Quando
chorar
quer
nascer
When
crying
wants
to
be
born
E
andar
na
face
espantada
And
walk
on
the
astonished
face
Com
a
imagem
que
se
verter
With
the
image
that
will
pour
out
E
se
for
minha
a
mágoa
And
if
the
sorrow
is
mine
E
se
for
como
se
perder
And
if
it's
like
getting
lost
No
corpo,
ilusão
In
the
body,
illusion
Tenho
dúvida
então
I
have
doubt
then
Nunca
vou
despertar
I
will
never
wake
up
Nem
nunca
vou
cansar
Nor
will
I
ever
tire
Nem
nunca
iludir
Nor
ever
deceive
Para
ser
segredo
eu
nunca
vou
me
vestir
To
be
a
secret
I
will
never
dress
myself
Dou-lhe
meu
corpo
são
I
give
you
my
healthy
body
Como
quem
quer
partir
Like
someone
who
wants
to
leave
Empunhei
o
arco
para
a
iris
ferir
I
wielded
the
bow
to
wound
the
iris
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.