Filipe Catto - Roupa Do Corpo - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Filipe Catto - Roupa Do Corpo - Live




Roupa Do Corpo - Live
Roupa Do Corpo - Live
Deixei meus trapinhos em cima da cama, fiz tudo ligeiro
I left my belongings on the bed, I did everything quickly
Peguei maquiagem, valise e coragem enquanto não vinhas
I grabbed my makeup, suitcase, and courage while you were not here
Eu peguei o dinheiro da minha passagem, que era de ida
I took the money for my ticket, which was only one way
Não olho pra trás, parti e não vou mais é voltar pra essa vida
I'm not looking back, I'm moving on and I'm not going to return to this life
Deixei na tua casa uma rosa vermelha e um bilhete dizendo
I left a red rose and a note in your house saying
Cuide bem dessa rosa, trate ela melhor do que tratou a mim
Take good care of this rose, treat it better than you treated me
Nem beijei o papel, dobrei, saí no calor do momento
I didn't even kiss the paper, I folded it and left in the heat of the moment
Vou com a roupa do corpo mesmo sem ter pra onde ir
I'm going with just the clothes on my body even if I have nowhere to go
No caminho da rua sambei meia hora em cada esquina
On the street, I danced for half an hour on every corner
Entrei em boteco, fiz doze amigos do peito e da pinga
I went into a bar, I made twelve friends with my chest and with liquor
Eu bebi, ri, subi em cima da mesa dizendo seu moço
I drank, I laughed, I got on the table and said, "Sir"
Traz mais uma gelada que a nega aqui hoje teve alforria
Bring me another cold one because the black woman here has been freed today
Quando a noite chegou, subi no bonde correndo
When night came, I got on the bus running
Cantando e batendo com os dedos
Singing and clapping with my fingers
Um samba na palma da mão
A samba in the palm of my hand
Eu não olho pra trás, não, não, não me arrependo
I'm not looking back, no, no, I don't regret it
Vou com a roupa do corpo
I'm going with just the clothes on my body
Não sei bem pra onde mas não paro não, não, não, não
I don't know where I'm going but I'm not stopping, no, no, no
Deixei na tua casa uma rosa vermelha, e um bilhete dizendo
I left a red rose in your house, and a note saying
Cuide bem dessa rosa, trate ela melhor do que tratou a mim
Take good care of this rose, treat it better than you treated me
Nem beijei o papel, dobrei, saí, no calor do momento
I didn't even kiss the paper, I folded it and left in the heat of the moment
Vou com a roupa do corpo mesmo sem ter pra onde ir
I'm going with just the clothes on my body even if I have nowhere to go
No caminho da rua sambei meia hora em cada esquina
On the street, I danced for half an hour on every corner
Entrei em boteco, fiz doze amigos do peito e da pinga
I went into a bar, I made twelve friends with my chest and with liquor
Eu bebi, ri, subi em cima da mesa dizendo seu moço
I drank, I laughed, I got on the table and said, "Sir"
Traz mais uma gelada que a nega aqui hoje teve alforria
Bring me another cold one because the black woman here has been freed today
Quando a noite chegou, subi no bonde correndo
When night came, I got on the bus running
Cantando e batendo com os dedos
Singing and clapping with my fingers
Um samba na palma da mão
A samba in the palm of my hand
Eu não olho pra trás, não, não, não me arrependo
I'm not looking back, no, no, I don't regret it
Vou com a roupa do corpo
I'm going with just the clothes on my body
Não sei bem pra onde mas não paro não
I don't know where I'm going but I'm not stopping
Laraiê laiê lalaiê
Laraiê laiê lalaiê
Lalaiê laiê lalaiê
Lalaiê laiê lalaiê
Lalaiê laiê lalaiê
Lalaiê laiê lalaiê
Lalaiê laiê lalaiê
Lalaiê laiê lalaiê
Lalaiê laiê lalaiê
Lalaiê laiê lalaiê
Lalaiê laiê lalaiê
Lalaiê laiê lalaiê
Lalaiê laiê lalaiê
Lalaiê laiê lalaiê
Lalaiê laiê lalaiê
Lalaiê laiê lalaiê





Writer(s): Filipe Catto Alves


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.