Paroles et traduction Filipe Catto - Saga - Vênus Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saga - Vênus Ao Vivo
Сага - Венера (концертная запись)
Essa
é
uma
historia
verídica
Это
правдивая
история,
E
ela
aconteceu
comigo
и
она
произошла
со
мной.
Andei
depressa
para
não
rever
meus
passos
Я
быстро
ушел,
чтобы
не
оглядываться
назад,
Por
uma
noite
tão
fugaz
que
eu
nem
senti
после
ночи
настолько
мимолетной,
что
я
ее
даже
не
почувствовал.
Tão
lancinante,
que
ao
olhar
pra
trás
agora
Настолько
пронзительной,
что,
оглядываясь
сейчас,
Só
me
restam
devaneios
do
que
um
dia
eu
vivi
мне
остались
лишь
грезы
о
том,
что
я
когда-то
пережил.
Se
eu
soubesse
que
o
amor
é
coisa
aguda
Если
бы
я
знал,
что
любовь
— это
острая
вещь,
Que
tão
brutal
percorre
início,
meio
e
fim
Которая
так
жестоко
проходит
начало,
середину
и
конец,
Destrincha
a
alma,
corta
fundo
na
espinha
Разрывает
душу,
режет
глубоко
до
позвоночника,
Inebria
a
garganta,
fere
a
quem
quiser
ferir
Опьяняет
горло,
ранит
того,
кого
хочет
ранить.
Enquanto
andava,
maldizendo
a
poesia
Пока
я
шел,
проклиная
поэзию,
E
eu
contei
a
história
minha
pra
uma
noite
que
rompeu
Я
рассказал
свою
историю
ночи,
которая
взошла.
Virou
do
avesso,
e
ao
chegar
a
luz
do
dia
Она
перевернула
все
с
ног
на
голову,
и
когда
наступил
рассвет,
Tropecei
em
mais
um
verso
sobre
o
que
o
tempo
esqueceu
Я
наткнулся
на
еще
один
стих
о
том,
что
время
забыло.
E
nessa
saga
venho
com
pedras
e
brasa
И
в
этой
саге
я
иду
с
камнями
и
жаром,
Venho
com
força,
mas
sem
nunca
me
esquecer
Иду
с
силой,
но
никогда
не
забывая,
Que
era
fácil
se
perder
por
entre
sonhos
Что
было
легко
потеряться
среди
снов
E
deixar
o
coração
sangrando
até
enlouquecer
И
оставить
сердце
кровоточить
до
безумия.
E
era
de
gozo,
uma
mentira,
uma
bobagem
И
это
было
наслаждением,
ложью,
глупостью,
Senti
meu
peito,
atingido,
se
inflamar
Я
чувствовал,
как
моя
грудь,
пораженная,
воспламеняется,
E
fui
gostando
do
sabor
daquela
coisa
И
мне
понравился
вкус
этой
вещи,
Viciando
em
cada
verso
que
o
amor
veio
trovar
Привыкая
к
каждому
стиху,
который
любовь
начала
слагать.
Mas,
de
repente,
uma
farpa
meio
intrusa
Но
вдруг
какая-то
заноза,
Veio
cegar
minha
emoção
de
suspirar
Пришла
ослепить
мою
эмоцию
вздоха.
Se
eu
soubesse
que
o
amor
é
coisa
assim
Если
бы
я
знал,
что
любовь
такая,
Não
pegava,
não
bebia,
não
deixava
embebedar
Я
бы
не
брал,
не
пил,
не
позволял
ей
опьянять.
E
agora
andando,
encharcado
de
estrelas
И
теперь,
идя,
пропитанный
звездами,
Eu
cantei
a
noite
inteira
pro
meu
peito
sossegar
Я
пел
всю
ночь,
чтобы
успокоить
свою
грудь.
Me
fiz
tão
forte
quanto
o
escuro
do
infinito
Я
стал
таким
же
сильным,
как
темнота
бесконечности,
E
tão
frágil
quanto
o
brilho
da
manhã
que
eu
vi
chegar
И
таким
же
хрупким,
как
свет
наступающего
утра,
которое
я
увидел.
E
nessa
saga
venho
com
pedras
e
brasa
И
в
этой
саге
я
иду
с
камнями
и
жаром,
Venho
sorrindo,
mas
sem
nunca
me
esquecer
Иду
с
улыбкой,
но
никогда
не
забывая,
Que
era
fácil
se
perder
por
entre
sonhos
Что
было
легко
потеряться
среди
снов
E
deixar
o
coração
sangrando
até
enlouquecer
И
оставить
сердце
кровоточить
до
безумия.
Que
era
fácil
se
perder
por
entre
sonhos
Что
было
легко
потеряться
среди
снов
E
deixar
o
coração
sangrando
até
enlouquecer
И
оставить
сердце
кровоточить
до
безумия.
Que
era
fácil
se
perder
por
entre
sonhos
Что
было
легко
потеряться
среди
снов
E
deixar
o
coração
И
оставить
сердце
E
deixar
o
coração
И
оставить
сердце
Sangrando
até
enlouquecer
Кровоточить
до
безумия.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Filipe Catto Alves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.