Filipe Catto - Saga - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Filipe Catto - Saga




Saga
Сага
Andei depressa para não rever meus passos
Я спешил, чтобы не оглядываться назад,
Por uma noite tão fugaz que eu nem senti
После ночи такой мимолетной, что я ее и не почувствовал.
Tão lancinante, que ao olhar pra trás agora
Такой мучительной, что, оглядываясь сейчас,
me restam devaneios do que um dia eu vivi
Мне остались лишь грезы о том, что я когда-то пережил.
Se eu soubesse que o amor é coisa aguda
Если бы я знал, что любовь вещь острая,
Que tão brutal percorre início, meio e fim
Что так жестоко она пробегает начало, середину и конец,
Destrincha a alma, corta fundo na espinha
Разрывает душу, режет глубоко до позвоночника,
Inebria a garganta, fere a quem quiser ferir
Опьяняет горло, ранит того, кого захочет ранить,
Enquanto andava, maldizendo a poesia
Пока я шел, проклиная поэзию,
Eu cantei a história minha pr'uma noite que rompeu
Я спел свою историю для ночи, которая разорвалась,
Virou do avesso e ao chegar a luz do dia
Вывернулась наизнанку, и, когда наступил рассвет,
Tropecei em mais um verso sobre o que o tempo esqueceu
Я наткнулся на еще один стих о том, что время забыло.
E nessa saga venho com pedras e brasa
И в этой саге я иду с камнями и жаром,
Venho com força, mas sem nunca me esquecer
Иду с силой, но никогда не забывая,
Que era fácil se perder por entre sonhos
Что легко потеряться среди грез
E deixar o coração sangrando até enlouquecer
И оставить сердце истекать кровью до безумия.
E era de gozo, uma mentira, uma bobagem
И это было наслаждением, ложью, глупостью,
Senti meu peito, atingido, se inflamar
Я чувствовал, как моя грудь, пораженная, воспламеняется,
E fui gostando do sabor daquela coisa
И мне понравился вкус этой вещи,
Viciando em cada verso que o amor veio trovar
Привыкая к каждому стиху, который любовь напела.
Mas, de repente, uma farpa meio intrusa
Но вдруг какая-то заноза, словно навязчивая,
Veio cegar minha emoção de suspirar
Пришла ослепить мою способность вздыхать,
Se eu soubesse que o amor é coisa assim
Если бы я знал, что любовь такая,
Não pegava, não bebia, não deixava embebedar
Я бы не брал, не пил, не позволял ей опьянить меня.
E agora andando, encharcado de estrelas
И теперь, идя, пропитанный звездами,
Eu cantei a noite inteira pro meu peito sossegar
Я пел всю ночь, чтобы успокоить свою грудь,
Me fiz tão forte quanto o escuro do infinito
Я стал таким же сильным, как темнота бесконечности,
E tão frágil quanto o brilho da manhã que eu vi chegar
И таким же хрупким, как сияние утра, которое я увидел.
E nessa saga venho com pedras e brasa
И в этой саге я иду с камнями и жаром,
Venho sorrindo, mas sem nunca me esquecer
Иду с улыбкой, но никогда не забывая,
Que era fácil se perder por entre sonhos
Что легко потеряться среди грез
E deixar o coração sangrando até enlouquecer
И оставить сердце истекать кровью до безумия.
Que era fácil se perder por entre sonhos
Что легко потеряться среди грез
E deixar o coração sangrando até enlouquecer
И оставить сердце истекать кровью до безумия.
Que era fácil se perder por entre sonhos
Что легко потеряться среди грез
E deixar o coração sangrando até enlouquecer
И оставить сердце истекать кровью до безумия.





Writer(s): Filipe Catto Alves


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.