Paroles et traduction Filipe Gonçalves - A.M.O.R (Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A.M.O.R (Radio Edit)
А.М.О.Р (Радио Версия)
O
sol
já
se
pôs
Солнце
уже
село,
E
eu
tenho
um
plano
para
os
dois
И
у
меня
есть
план
для
нас
двоих,
Mas
é
só
p'ra
depois
Но
это
только
потом.
Agora
quero
ver-te
assim
Сейчас
я
хочу
видеть
тебя
такой.
Mais
um
copo
para
o
caminho
Ещё
один
бокал
вина
на
дорожку,
Um
vinho
branco
bem
geladinho
Хорошо
охлажденного
белого
вина.
O
sol
já
se
pôs
Солнце
уже
село,
E
a
vida
vai
nos
sorrir
И
жизнь
будет
нам
улыбаться.
Ooh-ooh
oooh
ooh
О-о-о,
о-о-о
Tenho
uma
proposta
a
fazer
У
меня
есть
предложение,
Ooh-ooh
oooh
ooh
О-о-о,
о-о-о
Vou-me
comprometer
Я
готов
взять
на
себя
обязательство.
Ooh-ooh
oooh
ooh
О-о-о,
о-о-о
Será
que
te
consigo
convencer
Интересно,
смогу
ли
я
тебя
убедить?
Ooh-ooh
oooh
ooh
О-о-о,
о-о-о
Vem
comigo,
vem
comigo
baby
Пойдем
со
мной,
пойдем
со
мной,
детка.
O
sol
já
se
pôs
Солнце
уже
село,
Momento
é
perfeito
para
nós
Сейчас
идеальный
момент
для
нас.
E
eu
sem
medos
И
я
без
страха
Digo
o
que
tenho
a
dizer
Скажу
тебе
то,
что
должен
сказать.
E
partilhamos
caminho
И
мы
пойдем
по
пути
вместе,
E
vamos
devagarinho
И
будем
идти
медленно,
Venha
o
que
vier
Что
бы
ни
случилось,
A
vida
vai-nos
sorrir
sempre
Жизнь
всегда
будет
нам
улыбаться.
Ooh-ooh
oooh
ooh
О-о-о,
о-о-о
Tenho
uma
proposta
a
fazer
У
меня
есть
предложение,
Ooh-ooh
oooh
ooh
О-о-о,
о-о-о
Vou-me
comprometer
Я
готов
взять
на
себя
обязательство.
Ooh-ooh
oooh
ooh
О-о-о,
о-о-о
Será
que
te
consigo
convencer
Интересно,
смогу
ли
я
тебя
убедить?
Ooh-ooh
oooh
ooh
О-о-о,
о-о-о
Vem
comigo,
vem
comigo
baby
Пойдем
со
мной,
пойдем
со
мной,
детка.
Vamos
pelo
menos
tentar
Давай
хотя
бы
попробуем
Criar
o
nosso
mundo
e
ver
sem
medo
Создать
свой
собственный
мир
и
без
страха
увидеть,
O
que
o
futuro
tem
p'ra
dar
Что
уготовило
нам
будущее.
Vem
comigo
Пойдем
со
мной,
Porque
contigo
eu
vou
aprender
o
que
é
amar
Потому
что
с
тобой
я
узнаю,
что
такое
любовь.
E
faz
todo
o
sentido
И
это
имеет
смысл.
Tudo
o
que
eu
sempre
quis
Всё,
чего
я
всегда
хотел.
E
faz
todo
o
sentido
И
это
имеет
смысл.
Tudo
o
que
eu
sempre
quis
Всё,
чего
я
всегда
хотел.
E
faz
todo
o
sentido
И
это
имеет
смысл.
Tudo
o
que
eu
sempre
quis
Всё,
чего
я
всегда
хотел.
E
faz
todo
o
sentido
И
это
имеет
смысл.
Ser
teu
porto
de
abrigo
Быть
твоей
тихой
гаванью,
Tudo
o
que
eu
sempre
quis...
Всё,
чего
я
всегда
хотел...
Amor,
amor,
amor!
Любовь,
любовь,
любовь!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Filipe Gonçalves, João Samuel Silva, Mikkel Solnado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.