Paroles et traduction Filipe Lancaster - Tão Certo
Eu
tento
me
achegar
a
ti
desesperado
querendo
falar
Я
пытаюсь
приблизиться
к
тебе,
отчаянно
желая
говорить,
E
nessa
ânsia
meu
Deus
eu
começo
a
te
ouvir
И
в
этом
стремлении,
Боже
мой,
я
начинаю
слышать
тебя,
Que
me
conheces
e
que
sabes
bem
Что
ты
знаешь
меня
и
хорошо
понимаешь,
Quem
sou
e
tudo
que
ainda
tenho
que
mudar
Кто
я
и
что
мне
еще
нужно
изменить.
E
a
tua
terapia
vai
moldando
meu
caráter,
meu
viver,
hunrum
И
твоя
терапия
формирует
мой
характер,
мою
жизнь,
хмм.
Faço
dos
teus
pés
o
meu
divã
pois
sei
Я
делаю
из
твоих
ног
свой
диван,
потому
что
знаю,
Tão
certo
quanto
o
ar
que
eu
respiro
Так
же
верно,
как
воздух,
которым
я
дышу,
É,
o
teu
perdão
para
um
quebrantado
coração
Твое
прощение
для
сокрушенного
сердца.
Tão
certo
quanto
o
ar
que
eu
respiro
Так
же
верно,
как
воздух,
которым
я
дышу,
É,
o
teu
perdão
para
um
quebrantado
coração
Твое
прощение
для
сокрушенного
сердца.
Impressionado
com
o
seu
amor
Пораженный
твоей
любовью,
Me
aceitando
falho
do
jeito
que
sou
Принимающей
меня
несовершенным
таким,
какой
я
есть,
Não
me
resta
nada,
a
não
ser
me
entregar
a
ti
Мне
не
остается
ничего,
кроме
как
отдаться
тебе.
Eu
reconheço
a
minha
pequenez
Я
признаю
свою
ничтожность,
Tua
glória
lançou
fora
minha
insensatez
Твоя
слава
изгнала
мою
безрассудность,
E
vejo
tudo,
tudo,
tudo,
tudo
o
que
eu
preciso
está
em
ti,
hunrum
И
я
вижу
все,
все,
все,
все,
что
мне
нужно,
есть
в
тебе,
хмм.
Tão
certo
quanto
o
ar
que
eu
respiro
Так
же
верно,
как
воздух,
которым
я
дышу,
É,
o
teu
perdão
para
um
quebrantado
coração
Твое
прощение
для
сокрушенного
сердца.
Tão
certo
quanto
o
ar
que
eu
respiro
Так
же
верно,
как
воздух,
которым
я
дышу,
É,
o
teu
perdão
para
um
quebrantado
coração
Твое
прощение
для
сокрушенного
сердца.
Oh
Deus
me
ensina
a
ter
mais
fé
О,
Боже,
научи
меня
иметь
больше
веры,
A
confiar
e
em
teus
braços,
descansar
Доверять
и
в
твоих
объятиях
отдыхать,
Cumprir
o
teu
querer,
então
assim
terei
forças
para
caminhar
Исполнять
твою
волю,
тогда
у
меня
будут
силы
идти
вперед.
Tão
certo
quanto
o
ar
que
eu
respiro
Так
же
верно,
как
воздух,
которым
я
дышу,
É,
o
teu
perdão
para
um
quebrantado
coração,
é
Твое
прощение
для
сокрушенного
сердца,
да.
Tão
certo
quanto
o
ar
que
eu
respiro,
(huuhu)
Так
же
верно,
как
воздух,
которым
я
дышу,
(хмм)
É,
o
teu
perdão
para
um
quebrantado
coração,
hiêêhê
Твое
прощение
для
сокрушенного
сердца,
хэй-хэй.
Tão
certo
quanto
o
ar
que
eu
respiro
Так
же
верно,
как
воздух,
которым
я
дышу,
É,
o
teu
perdão
para
um
quebrantado
coração,
iêiêê
Твое
прощение
для
сокрушенного
сердца,
йэй-йэй.
Tão
certo
quanto
o
ar
que
eu
respiro
Так
же
верно,
как
воздух,
которым
я
дышу,
É,
hu
o
teu
perdão
para
um
quebrantado
coração
Да,
твое
прощение
для
сокрушенного
сердца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Douglas De Araujo Ribeiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.