Filipe Ret feat. Mãolee & Start - Jamais Serão - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Filipe Ret feat. Mãolee & Start - Jamais Serão




Jamais Serão
They Will Never Be
quer uma dica?
Want a tip, baby?
Num aposta se eu tiver na mesa
Don't bet against me if I'm at the table
A sorte é vaga, a vida é uma caixa de surpresa
Luck is fickle, life is a box of surprises
É que meu bairro cobra se eu fico na defesa
My hood demands action, I can't stay on the defense
Então, mãos à obra, pra frente com a empresa
So, let's get to work, push forward with the business
Eu vou sempre atrás do meu
I'll always chase what's mine
Porque o azar é mundano
Because bad luck is worldly
Se eu atrás do meu sonho, não tem mudança de plano
If I'm after my dream, there's no change of plans
Marujo, sei me virar muito bem nesse jogo sujo
Sailor, I know how to navigate this dirty game
Caí e me levantei, eu não entreguei seu dito cujo
I fell and got back up, I didn't give up my manhood
Agora eu no TTK, suquinho de framboesa
Now I'm in the TTK, sipping raspberry juice
A mais linda do meu lado e eu levo a vida na pureza
The most beautiful girl by my side, living life purely
Os amigos vão chegar, pra afastar as incertezas
Friends will arrive, to dispel the uncertainties
Com aquele pra torrar, la fruta na holandesa
With that good stuff to smoke, the fruit in the Dutch
Eu num start distante, um litro de cachaça
I'm on a distant start, a liter of cachaça
E uma caixa de Blunt
And a box of blunts
Que embrasar, brasar, chapar, chapar,
To light up, blaze, get high, get high, yeah
Eu na paz de Gandhi
I'm in Gandhi's peace
Eu me eternizo em cada som (Em cada som)
I eternalize myself in every song (In every song)
A emoção tem razão
Emotion has its reason
Os que querem ter
Those who want to have
Jamais serão
They will never be
Me eternizo em cada som (Em cada som)
I eternalize myself in every song (In every song)
A emoção tem mais razão
Emotion has more reason
Os que querem ter
Those who want to have
Jamais serão
They will never be
Nós não somos iluminados, nós iluminamos
We are not enlightened, we illuminate
Cantando o futuro, igual Nostradamus
Singing the future, like Nostradamus
A altinha fluiu, o sol brilha no brejo
The vibe flowed, the sun shines on the swamp
Numa margem dessa guerra de ego
On a margin of this war of ego
Os moleques são foda, que não tem macete
The boys are dope, with no tricks
Sente o flow que
Feel the flow that ties knots
A um milhão por hora
A million miles an hour
Embarque, meu presente é meu auge
Embark, my present is my peak
E eu melhor agora
And I'm better now
Desce um drink, que eu não caibo em mim
Down a drink, I can't fit in myself anymore
Aperto um finim, porque que a gente é assim?
I light a joint, why are we like this?
Segura o headshot, sente a vingança
Take the headshot, feel the revenge
Sain, Ret e Shock, mantendo a distância, neguim
Sain, Ret and Shock, keeping our distance, man
O inimigo balança, num aguenta
The enemy trembles, can't handle it
Guerreiro não descança, é o TTK, néma
Warrior doesn't rest, it's the TTK, you know
Minha interessância está além da sua curiosidade
My interest goes beyond your curiosity
Eu me eternizo em cada som (Em cada som)
I eternalize myself in every song (In every song)
A emoção tem razão
Emotion has its reason
Os que querem ter
Those who want to have
Jamais serão
They will never be
Me eternizo em cada som (Em cada som)
I eternalize myself in every song (In every song)
A emoção tem mais razão (Tá tudo bom)
Emotion has more reason (Everything's good)
Os que querem ter
Those who want to have
Jamais serão
They will never be
caíram do Catete pra Pilares
They fell from Catete to Pilares
Mas antes passa no Graja, ali nos meus familiares
But first, they pass through Graja, there with my family
to no aguarde do meu parelha T-Ré
Just waiting for my partner T-Ré
Ele pegou 298, ainda no jacaré
He got 298, still in the alligator
Dentro da toca é maluco
Inside the burrow, it's all crazy
Curtindo um Quasimoto,
Enjoying some Quasimoto,
E eu descendo voadão com o Mãoli de co-piloto
And I'm flying high with Mãoli as co-pilot
Eu confiei e segui suas coordenadas
I trusted and followed his coordinates
Até que eu brotei numa margem modificada
Until I emerged on a modified margin
E quando tu aperta Start, é uma arte
And there when you press Start, it's an art
Prova para os adversários que pronto pro combate
Proof to the opponents that you're ready for combat
Sem empate
No tie
Eu tenho um arremate e boto o Shadow de frente
I have a finishing move and put Shadow in front
Reforço o meu cartel com os mc's competentes
Reinforce my record with the competent MCs
Diz que tu não sente o frio na barriga
Say you don't feel the butterflies in your stomach
Quando simplesmente não tem mais saída
When there's simply no way out
Pra mim, missão dada é missão cumprida
For me, mission given is mission accomplished
Se a responsa no porte, ela não vai ser transferida
If the responsibility is on my shoulders, it won't be transferred
Eu me eternizo em cada som (Em cada som)
I eternalize myself in every song (In every song)
A emoção tem razão
Emotion has its reason
Os que querem ter
Those who want to have
Jamais serão
They will never be
Eu me eternizo em cada som (Em cada som)
I eternalize myself in every song (In every song)
A emoção tem mais razão (Tá tudo bom)
Emotion has more reason (Everything's good)
Os que querem ter
Those who want to have
Jamais serão
They will never be





Writer(s): Cavaleiro De Macedo Da Silva Filipe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.