Paroles et traduction Filipe Ret feat. Djonga, Delacruz & Pineapple StormTv - Eu Não Sou Tão Bom Assim (feat. Pineapple StormTv)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Não Sou Tão Bom Assim (feat. Pineapple StormTv)
I'm Not That Good (feat. Pineapple StormTv)
Sim,
anjos
cantam,
eu
sei
Yes,
angels
sing,
I
know
E
eu
não
sou
tão
bom
assim
And
I'm
not
that
good
Mas
tudo
bem
But
that's
okay
Eu
também
não
esperava
isso
de
mim
I
didn't
expect
this
from
myself
either
Nem
de
ninguém,
yeah
Nor
from
anyone,
yeah
Sim,
anjos
cantam,
yeah,
eu
sei
Yes,
angels
sing,
yeah,
I
know
E
eu
não
sou
tão
bom
assim
And
I'm
not
that
good
Mas
tudo
bem
But
that's
okay
Eu
também
não
esperava
isso
de
mim,
yeah
I
didn't
expect
this
from
myself
either,
yeah
E
nem
de
ninguém
Nor
from
anyone
Nega,
nessa
cama
eu
perco
um
pouco
a
noção
Baby,
in
this
bed
I
lose
my
sense
a
bit
Nessa
cama,
nega,
eu
só
te
quero
bem,
vem
In
this
bed,
baby,
I
just
want
you
well,
come
Nessa
posição,
contigo
eu
vou
além
In
this
position,
with
you
I
go
beyond
É
que
o
tempo
sempre
voa
quando
eu
tô
no
bem,
bom
It's
just
that
time
always
flies
when
I'm
feeling
good,
good
No
ar-condicionado,
tamo
usando
edredom
In
the
air
conditioning,
we're
using
a
duvet
E
quando
eu
tô
contigo,
eu
vou
até
o
fim
And
when
I'm
with
you,
I
go
all
the
way
Vamo
ver
aquele
filme,
trouxe
aquele
verdin'
Let's
watch
that
movie,
I
brought
that
green'
Mas
nem
tudo
são
flores,
não
é
bem
assim,
não
But
not
everything
is
flowers,
it's
not
quite
like
that,
no
Olha
nóis
de
novo
aqui,
fugindo
dos
fã
Look
at
us
again
here,
running
away
from
fans
Amor,
eu
sou
bandi
Love,
I'm
a
bandit
Tenho
o
pé
no
chão,
não
acredito
no
hype
I
have
my
feet
on
the
ground,
I
don't
believe
in
hype
Tô
tipo
o
Mano
Brown,
no
Boogie
Naipe
romântico
I'm
like
Mano
Brown,
in
the
romantic
Boogie
Naipe
Distante,
oi,
numa
margem
avante
Distant,
hi,
on
a
forward
margin
Hmm,
eu
te
amo
Hmm,
I
love
you
É
nóis
no
futuro,
rindo
do
passado
It's
us
in
the
future,
laughing
at
the
past
Até
morrer
dormindo,
tenho
o
que
precisamos
Until
I
die
sleeping,
I
have
what
we
need
Anjos
cantam
(anjos
cantam),
eu
sei
(eu
sei)
Angels
sing
(angels
sing),
I
know
(I
know)
E
eu
não
sou
tão
bom
assim
(não
sou)
And
I'm
not
that
good
(I'm
not)
Tudo
bem
(tudo
bem)
It's
okay
(it's
okay)
Também
não
esperava
isso
de
mim
(não,
não,
não)
I
didn't
expect
this
from
myself
either
(no,
no,
no)
E
nem
de
ninguém
Nor
from
anyone
Disse
que
me
quer
do
jeito
que
eu
puder
Said
you
want
me
the
way
I
can
E
eu
quero
ela,
de
preferência
sem
roupa
And
I
want
her,
preferably
naked
Laranja
é
bom
sem
casca,
o
que
tá
dentro
importa
Orange
is
good
without
the
peel,
what's
inside
matters
Se
eu
tô
dentro
é
o
que
importa
If
I'm
inside,
that's
what
matters
Deixa
eu
provar
o
doce
da
sua
boca
Let
me
taste
the
sweetness
of
your
mouth
Me
entreguei
e
tu
nem
me
disse
merci
I
gave
myself
to
you
and
you
didn't
even
say
thank
you
Representei,
pô,
eu
juro
que
eu
mereci
I
represented,
man,
I
swear
I
deserved
it
Fiel
a
mim
e
leal
a
quem
amo
Loyal
to
myself
and
loyal
to
those
I
love
Me
abandonou
porque
apaixonei
com
todas
que
eu
conheci,
yeah
They
abandoned
me
because
I
fell
in
love
with
everyone
I
met,
yeah
Mas
amor
só
com
você,
nega
But
love
only
with
you,
girl
Se
o
assunto
é
fogo,
a
gente
não
nega
If
the
subject
is
fire,
we
don't
deny
it
Quero
te
ouvir
gritando:
me
pega
I
want
to
hear
you
screaming:
take
me
Eu
pego
de
jeito
I'll
take
you
right
Cê
passa
a
marcha,
nóis
a...,
nóis
acelera
You
shift
gears,
we
...,
we
accelerate
Sou
famoso
e
elas
me
gritam
quando
eu
passo
I'm
famous
and
they
scream
at
me
when
I
pass
Cê
só
grita
se
eu
tô
por
cima,
yeah
You
only
scream
if
I'm
on
top,
yeah
Me
disse
que
eu
sou
seu
herói
You
told
me
I'm
your
hero
E
sua
bunda
me
dá
mais
onda
que
heroína
And
your
ass
gives
me
more
of
a
high
than
heroin
Olha
nóis
fudendo
o
mundo,
pique
Zeus
e
Hera
Look
at
us
fucking
the
world,
like
Zeus
and
Hera
Ela
não
obedece
homem,
é
Iansã
com
Atena
She
doesn't
obey
men,
she's
Iansã
with
Athena
Derrubei
titãs,
porra,
eu
sou
seu
deus
da
guerra
I
brought
down
titans,
damn,
I'm
your
god
of
war
Volta,
nega,
eu
prometo
que
vai
valer
a
pena
Come
back,
girl,
I
promise
it
will
be
worth
it
E
olha
nóis
fudendo
o
mundo
só
de
sacanagem
And
look
at
us
fucking
the
world
just
for
fun
Anarquista,
pô,
prezo
pela
minha
liberdade
Anarchist,
man,
I
value
my
freedom
E
olha
nóis
contando
grana
num
motel
de
luxo
And
look
at
us
counting
money
in
a
luxury
motel
Deita
e
fecha
os
olhos,
que
vai
começar
a
massagem,
yeah
Lie
down
and
close
your
eyes,
the
massage
is
about
to
begin,
yeah
É,
e
os
anjos
cantam,
e
eu
sei
Yeah,
and
the
angels
sing,
and
I
know
Vai,
geme,
que
eu
gosto
assim
Go,
moan,
I
like
it
like
that
Mas
tudo
bem,
é
hoje
só
But
it's
okay,
it's
just
for
today
Sei
que
tu
não
é
de
mim,
yeah
I
know
you're
not
mine,
yeah
E
nem
de
ninguém
And
neither
is
anyone
else's
Obrigado
por
estar
aqui
Thank
you
for
being
here
Não
abandonar
o
barco
Not
abandoning
the
ship
Viver
bem,
isso
me
faz
feliz
Living
well,
it
makes
me
happy
Sempre
bom
no
nosso
quarto
Always
good
in
our
room
Sim,
anjos
cantam,
yeah,
eu
sei
Yes,
angels
sing,
yeah,
I
know
E
eu
não
sou
tão
bom
assim
And
I'm
not
that
good
Mas
tudo
bem
But
that's
okay
E
também
não
esperava
isso
de
mim,
yeah
And
I
didn't
expect
this
from
myself
either,
yeah
E
nem
de
ninguém
And
neither
is
anyone
else's
Sim,
anjos
cantam
(anjos
cantam),
eu
sei
(eu
sei)
Yes,
angels
sing
(angels
sing),
I
know
(I
know)
E
eu
não
sou
tão
bom
assim
(não
sou)
And
I'm
not
that
good
(I'm
not)
Mas
tudo
bem
(tudo
bem)
But
it's
okay
(it's
okay)
Eu
também
não
esperava
isso
de
mim
(não,
não,
não)
I
didn't
expect
this
from
myself
either
(no,
no,
no)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Djonga, Filipe Cavaleiro De Macedo Da Faria, Daniel Azevedo Da Cruz, Lucas Malak, Yan Cardoso De Oliveira, Jogzz Jogzz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.