Filipe Ret - Chefe do Crime Perfeito - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Filipe Ret - Chefe do Crime Perfeito




Chefe do Crime Perfeito
Глава Идеального Преступления
Senhoras e senhores,
Дамы и господа,
Recebam com muito respeito,
встречайте с должным уважением,
Filipe Ret
Filipe Ret
Todo Bom
Весь Хороший
em Deus
Вера в Бога
Tudo bom família
Всё хорошо, семья
Alo TTK
Алло TTK
Papapa, palaba tutudum
Папапа, палаба тутудум
Carrego a glória e a dor de viver do meu jeito
Несу славу и боль жизни по-своему
Meu amor, eu sou o chefe do crime perfeito
Любимая, я глава идеального преступления
Carrego a glória e a dor de viver do meu jeito
Несу славу и боль жизни по-своему
Meu amor, eu sou o chefe do crime perfeito
Любимая, я глава идеального преступления
Minha droga é a melhor do mercado
Мой товар лучший на рынке
Encho rodas de rua, deixo shows lotado
Заполняю улицы тачками, оставляю полные залы на концертах
VIVAZ CD de ouro, quem tentar é louco
VIVAZ золотой диск, кто попробует сойдет с ума
No TTK ninguém se contenta com pouco
В TTK никто не довольствуется малым
Sempre no combate pro ponto de venda
Всегда в борьбе за точку сбыта
Agressividade é a chave, aprenda
Агрессия ключ к успеху, учись
quem nasce playba não tem ambição
Только тот, кто родился неудачником, не имеет амбиций
Na queda ou na ascensão minha marra é a mesma
На подъеме или на спаде, моя дерзость та же
Sente que a vingança hoje vem a cavalo
Чувствуешь, что месть сегодня приходит верхом
Não falo o que eu sei, mas sei tudo que eu falo
Не говорю того, чего не знаю, но знаю всё, что говорю
Peita, embaralho tua mente
Вызываю, взрываю твой разум
Refino meu entorpecente, vendo pra caralho
Очищаю свой наркотик, продаю до хрена
Aceita! Minha banca no topo
Прими! Моя банда на вершине
Hoje tudubom depois de sufoco
Сегодня всё отлично после кучи дерьма
Palavra que acaba com a tua
Слово, которое покончит с твоим
Engenharia marginal, organização brava de rua
Уличная инженерия, жесткая уличная организация
Carrego a glória e a dor de viver do meu jeito
Несу славу и боль жизни по-своему
Meu amor, eu sou o chefe do crime perfeito
Любимая, я глава идеального преступления
Carrego a glória e a dor de viver do meu jeito
Несу славу и боль жизни по-своему
Meu amor, eu sou o chefe do crime perfeito
Любимая, я глава идеального преступления
Aperto um beck, mantenho o respeito
Куря косяк, сохраняю уважение
Eu sou o chefe do crime perfeito
Я глава идеального преступления
Doutrino minha tropa, não de bobeira
Наставляю свою команду, не бездельничаю
Emoção pra refinar a droga, frieza pra vende-la
Страсть, чтобы очищать наркотик, хладнокровие, чтобы продавать его
Cantando rap, cantando mulheres, contando dinheiro, cadê meu isqueiro?
Читаю рэп, пою о женщинах, считаю деньги, где моя зажигалка?
Sei que homem é homem, moleque é moleque
Знаю, что мужчина есть мужчина, пацан есть пацан
Invejoso fede, contente-se com meu desprezo
Завистник воняет, довольствуйся моим презрением
Invejam minha grana, invejam minha fama
Завидуют моим деньгам, завидуют моей славе
Tenho as melhores damas, as melhores gramas
У меня лучшие дамы, лучшая трава
Mas conquistar é melhor que ganhar
Но завоевывать лучше, чем получать
Eles veem o lado bom e não conhecem o drama
Они видят только хорошую сторону и не знают драмы
A vibe rola no pique da em dollar, ja tenho bondade e maldade de sobra
Вайб катит на волне доллара, у меня уже достаточно добра и зла
Mas revel nao falha, eu vivo na onda
Но откровение не подводит, я живу на волне
Que a babilônia não caia, porque eu sou a babilônia!
Пусть Вавилон не падет, потому что я и есть Вавилон!
Carrego a glória e a dor de viver do meu jeito
Несу славу и боль жизни по-своему
Meu amor, eu sou o chefe do crime perfeito
Любимая, я глава идеального преступления
Carrego a glória e a dor de viver do meu jeito
Несу славу и боль жизни по-своему
Meu amor, eu sou o chefe do crime perfeito
Любимая, я глава идеального преступления





Writer(s): Filipe Cavaleiro De Macedo Da Faria, Jose Higo Da Silva Pereira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.