Filipe Ret - Devaneios Retianos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Filipe Ret - Devaneios Retianos




Devaneios Retianos
Retian Daydreams
Tudubom, maravilha
Tudubom, wonderful
Seja bem vindo ao meu mundo, meu amor
Welcome to my world, my love
O underground vivo, agressivo e sujo
The underground is alive, aggressive, and dirty
Poetas são rebeldes natos, anjos caídos
Poets are born rebels, fallen angels
Mais marginais que qualquer bandido
More marginal than any bandit
Sou utopia e no chão de sobra
I am utopia with my feet on the ground to spare
Foda-se a direita burra e a esquerda retrógrada
Fuck the stupid right and the retrograde left
Deus criou fracos e fortes, mas o lance
God created the weak and the strong, but the thing is
Foi que o diabo inventou o rap pra haver revanche
The devil invented rap for revenge
Moralistas me chamam de suicida
Moralists call me suicidal
Eu vivo pra eternidade, eles vivem pra vida
I live for eternity, they live for life
Um louco de consciência tranquila
A madman with a clear conscience
existem duas trilhas: loucura ou hipocrisia
There are only two paths: madness or hypocrisy
Não consigo ver ninguém como inimigo
I can't see anyone as an enemy
Ainda não encontrei alguém com altura pra isso
I haven't found anyone tall enough for that
E se a carapuça serviu, normal
And if the shoe fits, it's normal
Crianças sempre levam tudo pro lado pessoal
Children always take everything personally
Não liga pro que eu falando
Don't mind what I'm saying
Me deixa quieto aqui fumando, são apenas
Leave me alone here smoking, they are just
Devaneios Retianos
Retian Daydreams
Não liga pro que eu falando
Don't mind what I'm saying
Me deixa quieto aqui fumando, são apenas...
Leave me alone here smoking, they are just...
Ritmo louco, poesia rude, levada
Crazy rhythm, rough poetry, flow
Chapando o coco, juventude transviada
Tripping the coconut, misguided youth
Quem mole vai, mas vivaz não cai
Whoever gives slack goes, but the lively doesn't fall
O Estado não é seu pai, Deus não te deve nada
The State is not your father, God owes you nothing
Realidade sádica
Sadistic reality
Onde é preciso ter maldade até pra colocar a bondade em prática
Where you need to have evil even to put kindness into practice
Sem culpa, vários fazem pose
Without guilt, several pose
Hoje, tolos se preocupam, sábios dizem foda-se
Today, fools worry, wise men say fuck it
Fumando um de remédio
Smoking a medicinal one
Vou desberlotar o próximo, bebendo pra suportar o tédio
I'm gonna unberlot the next one, drinking to endure the boredom
KTT ZOO, é um assalto, o fato
KTT ZOO, it's a robbery, the fact
É que as noites continuam insuportáveis sem álcool
Is that the nights are still unbearable without alcohol
A razão acovarda, a emoção encoraja
Reason cowards, emotion encourages
Andar pra frente é a regra não importa o que haja
Moving forward is the rule no matter what
Vou acender um incenso, pensar no que eu penso
I'm gonna light an incense, think about what I think
Enquanto me admiram em silêncio e me julgam em voz alta, yeah
While they admire me in silence and judge me out loud, yeah
Não liga pro que eu falando
Don't mind what I'm saying
Me deixa quieto aqui fumando, são apenas
Leave me alone here smoking, they are just
Devaneios Retianos
Retian Daydreams
Não liga pro que eu falando
Don't mind what I'm saying
Me deixa quieto aqui fumando, são apenas
Leave me alone here smoking, they are just
Devaneios Retianos
Retian Daydreams
Não liga pro que eu fumando
Don't mind what I'm smoking
Me deixa quieto aqui falando, são apenas, yeah
Leave me alone here talking, they are just, yeah
Não liga pro que eu falando
Don't mind what I'm saying
Me deixa quieto aqui fumando, são apenas
Leave me alone here smoking, they are just
Salve Mãoli, Shadow, Família Tudubom
Hail Mãoli, Shadow, Tudubom Family
Lat, gão nig, meu irmão, catete, laranjeiras
Lat, gão nig, my brother, catete, laranjeiras
tudubom, maravilha
It's all good, wonderful
Vivaz, vivaz, viva, vivaz, vivaz
Lively, lively, live, lively, lively
Viva verve vivaz, viva verve vivaz
Long live lively verve, long live lively verve






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.